Exemples d'utilisation de "цинизме" en russe
Traductions:
tous62
cynicism62
Европейский "проект" превратился в площадку для соревнования в неприкрытом цинизме.
The European "project" has become an exercise of unalloyed cynicism.
В одной телевизионной рекламе было сказано все о дешевом цинизме кампании под руководством Партии чаепития.
One television advertisement said it all about the low-rent cynicism of the Tea Party-driven campaign.
В свою защиту скажу, что, как бы наивно это ни звучало, мой анализ основан на глубоком цинизме.
In my defense, I'd say, as naive as this may sound, it's ultimately grounded in cynicism.
Это разделение многое объясняет в том цинизме и недовольстве в отношении политики, которые характеризуют большую часть мира в настоящее время.
That disjunction explains a lot about the cynicism and disaffection with politics that characterizes much of the world nowadays.
Цинизм и злорадство также могут играть свою роль.
Cynicism and schadenfreude may also be playing a role.
Некоторые люди пользуются цинизмом, чтобы избежать моральной ответственности.
Some people use cynicism to evade moral responsibility.
Аналогичные примеры такого индифферентного цинизма можно приводить в изобилии.
Similar examples of such indifferent cynicism abound.
Эта вера не подразумевает южнокорейского цинизма в отношении нераспространения.
This belief does not imply South Korean cynicism about nonproliferation.
она отражает цинизм, за принятие которого справедливо критикуют американскую администрацию.
it mirrors the cynicism that the US administration is rightly criticized of adopting.
Это даёт нам неповторимую возможность победить цинизм, десятилетиями заражавший американскую политику.
This is the chance of a lifetime to break through the cynicism that has pervaded American politics for decades.
Можно надеяться, что Лула может выжить, не полагаясь на такой цинизм.
One hopes that Lula can survive without having to rely on such cynicism.
В этом нет никакого цинизма – результат будет во многом таким же.
Without cynicism, the answer is much the same.
Это, конечно, может показаться верхом цинизма, что, конечно, таковым и является.
This would seem like the height of cynicism, which of course it is.
Общественность ткнула острой палкой в глаза метропольному цинизму и всезнающей журналистике.
The public had poked a sharp stick into the eye of metropolitan cynicism and know-all journalism.
Иначе говоря, все сводится либо к непозволительному цинизму, либо к тоталитарной утопии.
That choice boils down to an unbearable cynicism or a totalitarian utopia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité