Beispiele für die Verwendung von "черту" im Russischen mit Übersetzung "trait"

<>
Этим он прокомментировал глубокую политическую апатию русского народа: черту, которая сохраняется по сей день. He was commenting on Russians’ deep-seated political apathy – a trait that persists to this day.
Даже если взять такую простую физиологическую черту, как рост, естественный отбор у человека оказывается многогранным процессом с множеством нюансов. Even when we focus on a simple physical trait like height, natural selection in humans turns out to be a multifaceted and nuanced process.
Это целый диапазон различных черт. It's a continuum of traits.
Но есть ещё несколько уникальных черт. But there are still some unique traits.
Это основные черты современного политического устройства. These are the basic traits of a modern political order.
Это, кстати, черта, связанная с половой принадлежностью. This is a gender-linked trait, by the way.
Очевидно, что требуется такая черта, как самодисциплина. The obvious trait that is required here is self-discipline.
Отсутствие стратегического мышления кажется характерной чертой американцев. The lack of strategic thinking looks like an American trait.
Старение также традиционно рассматривается как черта, диктуемая эволюцией. Aging, too, has conventionally been seen as a trait dictated by evolution.
Правда, что эта погоня - это очень заразная черта. True, that pursuit is a trait which is immensely contagious.
Это является предпринимательскими чертами, которые вы хотите воспитать. Those are entrepreneurial traits that you want to be nurturing.
Тогда можно говорить о такой черте, как смешивание. Then you could talk about a trait like blending.
Максимизация энтропии уже давно считается чертой неравновесных систем. Entropy maximization has long been thought to be a trait of nonequilibrium systems.
Отец радуется, когда узнает во мне свои черты. My father is happy when he sees his traits in me.
Эти характерные черты так же отражаются на политике. This trait also tells us a lot about politics.
Я говорю: "У меня в кармане список психопатических черт. And I said, "I've got a list of psychopathic traits in my pocket.
Собаки - это результат селекции тех черт, которые нам понравились. Dogs are the result of selectively breeding traits that we like.
И эти черты часто не коррелируют с уровнем интеллекта. And these traits are often unrelated and uncorrelated with IQ.
Классный термин - неотения - сохранение игровых и детских черт у взрослых. Really cool term: neoteny - the retention of play and juvenile traits in adults.
Я знаю, что терпеливость и преданность это добродетельные черты характера. I know that patience and loyalty are good and virtuous traits.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.