Beispiele für die Verwendung von "шеврона" im Russischen mit Übersetzung "chevron"

<>
Übersetzungen: alle26 chevron26
Чтобы найти эту команду, может понадобиться нажать на значок шеврона. (You might need to select the chevron icon to find this command.)
При этом страницы сместятся под страницу, расположенную выше, рядом с которой появится значок в виде шеврона, позволяющий их свернуть. This will indent the pages beneath the page above and allow them to be collapsed by clicking the chevron beside that page.
В конце 1980-х годов Горбачев регулярно встречался с нефтяными магнатами, например, из «Шеврона» (Chevron), когда они искали возможности купить права на Тенгизское нефтяное месторождение». In the late 1980s, Gorbachev met with oil executives regularly, including from Chevron, for instance, as they sought to buy rights to the Tengiz oilfield.”
Чтобы что-либо предложить или сообщить о проблемах в сборках, выпущенных в рамках программы предварительной оценки Office, откройте OneNote, коснитесь значка в виде шеврона, чтобы открыть список записных книжек, и щелкните значок шестеренки, а затем выберите пункты Параметры > Обратная связь. To make a suggestion or report issues in Office Insider builds, open OneNote, tap the Show Notebooks button chevron to open the Notebook list, and click the gear to open Settings > Feedback.
Как нам известно из других контекстов, приспособиться к новоприбывшим нелегко: возьмем для сравнения реакцию на союз между французской компанией «Алкатель» и американской компанией «Люцент» или на предложение о покупке Шеврона Китайской национальной офшорной нефтяной корпорацией, или же предложение о покупке «Аселора» со стороны Миттала. As we know from other contexts, adjustment to newcomers is not easy: compare, say, the reaction to the tie-up between France’s Alcatel and America’s Lucent to the bids by the China National Offshore Oil Corporation for Chevron or Mittal for Acelor.
Смотрите: шеврон стал белым и номера слайдов совсем не видны. Notice, how the chevron is pure white, so the slide numbers aren't visible now.
Кроме того, в этом режиме сохраняется заливка, например шевроны с номерами слайдов. Grayscale also preserves color fills, such as in these chevrons, where the slide number appears.
Так и есть, только в них есть дополнительный управляющий кристалл, чтобы зафиксировать 8-ой шеврон. It is, but that's because it's the only one with an additional control crystal that allows an eighth chevron to lock.
" Шеврон интернэшнл " также заявляет о том, что ее полис на страхование корпуса и оборудования судна был отменен 2 августа 1990 года. Hull and machinery insurance Chevron International further states that its policy for hull and machinery insurance was cancelled with effect from 2 August 1990.
" Шеврон Ю-Эс-Эй " утверждает, что ее страховщики после этого начали взимать плату за страхование груза от военных рисков для каждого рейса. Chevron U.S.A. states that its insurers thereafter charged it cargo war risk insurance rates on a per voyage basis.
Ирак утверждает, что " Шеврон рисёрч " не имела контракта на поставку катализаторов " КНПК ", который был бы прерван в результате входа Ирака в Кувейт. Iraq contends that Chevron Research did not have a contract to supply catalysts to KNPC that was frustrated by Iraq's entry into Kuwait.
Другими словами, обстоятельства эвакуации изменили условия найма компанией " Арабиан шеврон " своих работников в Саудовской Аравии, в результате чего вместо " семейная командировка " превратилась в командировку без семьи. In other words, the circumstances of the evacuation converted the conditions of Arabian Chevron's employment of its Saudi-based employees from that of an “accompanied” overseas tour, to that of an “unaccompanied” tour.
Путевые расходы и расходы проживание разбиты " Шеврон Ю-Эс-Эй " на следующие категории: проживание, авиабилеты, наземный транспорт, медицинские расходы, оплата телефона, питание и прочее, включая стирку белья. The travel and living expenses were separated by Chevron U.S.A. into the following categories: lodging, airfares, ground transportation medical expenses, telephone expenses, meals and other miscellaneous items such as laundry expenses.
После вторжения Ирака и оккупации им Кувейта, по утверждению компании " Шеврон Ю-Эс-Эй ", ее страховщики ввели надбавки на страхование корпуса и оснастки для всех рейсов в Персидский залив. After Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Chevron U.S.A. states that its insurers imposed surcharges for hull and machinery insurance for all voyages in the Persian Gulf.
" Шеврон интернэшнл " утверждает, что в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта имеющийся у нее полис на страхование груза от военных рисков был аннулирован с 14 августа 1990 года. Other Cargo war risk insurance Chevron International states that, as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, its policy for cargo war risk insurance was cancelled with effect from 14 August 1990.
" Шеврон Ю-Эс-Эй " заявляет, что в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта ее полис на страхование груза от военных рисков был аннулирован с 14 августа 1990 года. Cargo war risk insurance Chevron U.S.A. states that, as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, its policy for cargo war risk insurance was cancelled with effect from 14 August 1990.
Согласно Ираку, показатели среднего срока полезной эксплуатации катализаторов, использованные компанией " Шеврон Ю-Эс-Эй " в ее расчете среднемесячных показателей прибыли, вероятно, соответствуют гарантийному, а не фактическому сроку эксплуатации (который обычно намного больше). According to Iraq, the average useful life expectancies of the catalysts used by Chevron U.S.A. in its calculation of the monthly profits figures are probably the guaranteed life expectancies, rather than the actual service life expectancies (which are often far longer).
Конкретно Ирак утверждает, что " Арабиан шеврон " необоснованно держала зафрахтованный авиалайнер в резерве в течение всего срока военных действий и в любом случае такой фрахт не мог быть оправдан более чем за четырехмесячный период. Specifically, Iraq states that it was unreasonable for Arabian Chevron to hold a chartered jet airliner on standby for the whole of the time of the hostilities, and that in no event was the charter justified beyond a four-month period.
Ежегодные прогнозируемые доходы от этого проекта для нефтяных компаний, таких как "Шеврон", "Эксон" и "Петронас", а также кредиторов, таких как Всемирный Банк и Европейский инвестиционный банк, составляют около 4.7 миллиарда долларов в год. Projected annual revenues from this project for oil companies such as Chevron, Exxon, and Petronas, and lenders like the World Bank and the European Investment Bank, are estimated at $4.7 billion.
Присутствие федеральных войск не смогло остановить враждующие группировки от вмешательства в работу нефтяных компаний, что заставило «Шеврон - Тексако» и «Шелл», на долю которых приходится больше половины суточной добычи нефти в Нигерии, приостановить все операции в стране. The presence of federal troops did not stop the warring factions from disrupting oil production, forcing Chevron/Texaco and Shell – which account for more than half of Nigeria's daily oil production – to suspend operations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!