Beispiele für die Verwendung von "экономическом пространстве" im Russischen

<>
С другой стороны, Янукович неоднократно говорил о своем твердом намерении добиваться для Украины членства в ЕС, проявляя нежелание к полной интеграции страны в общем экономическом пространстве, где руководит Россия. Он также не поддерживает идею вступления Украины в Организацию Договора о коллективной безопасности, которая представляет собой военный пакт бывших советских республик, созданный Москвой. On the other hand, Yanukovych has stated his continued commitment to pursue EU membership for Ukraine and his reluctance to fully integrate Ukraine into any Russian-led Common Economic Space; nor does he endorse any membership for Ukraine in the Collective Security Treaty Organization, the security pact of ex-Soviet states created by Moscow.
На "едином экономическом пространстве" власть закона значит, как правило, "я правлю - я закон". In the countries of the "united economic space," the rule of law typically means, "I rule, and I am the law."
Подобный пакт - о "едином экономическом пространстве" - сейчас заключается между Россией, Украиной, Казахстаном и Беларусью. Such a pact - calling for a "united economic space" - is now being entered into by Russia, Ukraine, Kazakhstan, and Belarus.
Украина и Россия тоже могут построить будущее, какое пожелают, но не самоизоляцией в "едином экономическом пространстве", которое, по сути, является очередным тупиком. Ukraine and Russia, too, can create the future they want, but not by closing themselves off in a "united economic space" that, in reality, is nothing more than another dark corner.
А «заморозив» Донбасс, он похоронил свою квази-имперскую мечту о Едином экономическом пространстве раз и навсегда. And by “freezing” Donbas, he has buried his quasi-imperial EEU dream once and for all.
Это было бы верно, даже если бы Великобритания обсуждала предварительно принятую договоренность, такую как членство в Европейском экономическом пространстве или участие в Таможенном союзе ЕС; это будет еще более верным, если Великобритания потребует «заказного» соглашения под свои интересы, как указала премьер-министр Мэй. This would be true even if the UK pursued a prepackaged arrangement such as membership in the European Economic Area or the EU Customs Union; it will be all the more true if the UK seeks a “bespoke” deal, as May has indicated she will.
К этому заявлению присоединяются вступающие в него государства — Кипр, Чешская Республика, Эстония, Венгрия, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словакия и Словения, — ассоциированные с Европейским союзом страны Центральной и Восточной Европы Болгария и Румыния, а также расположенная в Европейском экономическом пространстве страна-участница Европейской ассоциации свободной торговли Исландия. The acceding States — Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia — the countries of Central and Eastern Europe associated with the European Union — Bulgaria and Romania — as well as the European Free Trade Association country of the European Economic Area Iceland align themselves with this statement.
К данному заявлению присоединяются вступающие в Союз государства — Кипр, Чешская Республика, Эстония, Венгрия, Латвия, Литва, Мальта, Словакия и Словения, — ассоциированные с Европейским союзом страны Центральной и Восточной Европы — Болгарии и Румыния — и ассоциированная страна Турция, а также расположенные в Европейском экономическом пространстве страны — члены ЕАСТ Исландия и Норвегия. The acceding States Cyprus, Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Slovakia and Slovenia, the countries of Central and Eastern Europe associated with the European Union, Bulgaria and Romania, and the associated country, Turkey, as well as the EFTA countries of the European Economic Area, Iceland and Norway, align themselves with this statement.
К данному заявлению присоединяются вступающие в Европейский союз страны — Кипр, Чешская Республика, Эстония, Венгрия, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словакия и Словения, — ассоциированные с ним страны — Болгария, Румыния и Турция — и расположенная в Европейском экономическом пространстве страна-участница Европейской ассоциации свободной торговли (ЕАСТ) — Исландия. The acceding countries Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia, the associated countries Bulgaria, Romania and Turkey and the European Free Trade Association (EFTA) country Iceland, member of the European Economic Area, align themselves with this statement.
подчеркивает необходимость более комплексного подхода к проведению экономических реформ и особо выделяет исключительное значение самостоятельной рыночной экономики, функционирующей в едином экономическом пространстве, быстрой и транспарентной приватизации, совершенствования банковской деятельности и развития рынка капитала, реформирования финансовых систем и устранения бюрократических преград, которые сдерживают частные инвестиции и частную инициативу; Stresses the need for a more comprehensive approach to implementing economic reforms, and underlines the fact that a self-sustainable, market-oriented economy operating in a single economic space, expeditious and transparent privatization, improved banking and capital markets, reformed financial systems and the elimination of bureaucratic obstacles, which deter private investment and private initiative, are of the utmost importance;
В своем интервью 18 декабря 2003 года премьер-министр Маргарян подтвердил, что «Армения и НКР находятся в едином экономическом пространстве» и что их «главной задачей является заселение НКР и развитие ее инвестиционного пространства путем создания благоприятного режима для экономических субъектов». In an interview on 18 December 2003 Prime Minister Margaryan confirmed that “Armenia and NKR are within the common economic space” and that their “main purpose is the settlement of NKR and development of its investment field by means of creating the favourable regime for economic subjects.”
В своем интервью от 18 декабря 2003 года премьер-министр Армении подтвердил, что «Армения и НКР находятся в едином экономическом пространстве» и что их «главной задачей является заселение НКР и развитие ее инвестиционного пространства путем создания благоприятного режима для экономических субъектов». In an interview on 18 December 2003 the Prime Minister confirmed that “Armenia and NKR are within the common economic space” and that their “main purpose is the settlement of NKR and development of its investment field by means of creating the favourable regime for economic subjects”.
В июле 2008 года главы правительств государств — членов КАРИКОМ36 выразили глубокое разочарование по поводу того, что правительство Соединенного Королевства отказало Монтсеррату в просьбе о предоставлении верительных документов, которые позволили бы этому государству — члену КАРИКОМ участвовать в едином рынке и едином экономическом пространстве КАРИКОМ. In July 2008, heads of Government of the CARICOM member States expressed their deep disappointment that the Government of the United Kingdom had denied the request of Montserrat for an entrustment which would enable that CARICOM member State's participation in the CARICOM Single Market and Economy.
К этому заявлению присоединяются вступающие в ЕС государства — Кипр, Чешская Республика, Эстония, Венгрия, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словакия и Словения, — ассоциированные с Европейским союзом страны Центральной и Восточной Европы Болгария и Румыния и ассоциированная страна Турция, а также расположенные в Европейском экономическом пространстве страны — члены Европейской ассоциации свободной торговли Исландия и Лихтенштейн. The acceding States Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia, the countries of Central and Eastern Europe associated with the European Union Bulgaria and Romania, and the associated country Turkey, as well as the European Free Trade Association countries of the European Economic Area Iceland and Liechtenstein, align themselves with this statement.
Президент Украины также предупредил, что «в случае, если российская дамба пересечет демаркационную линию, Украина приостановит свое участие в Общем экономическом пространстве», созданном Российской Федерацией, Белоруссией и Казахстаном. The Ukrainian President also warned: “In the event that the Russian dam crosses the demarcation line, Ukraine will suspend its participation in the Common Economic Space” set up by the Russian Federation, Belarus and Kazakhstan.
К данному заявлению присоединяются вступающие в Союз страны — Болгария и Румыния — страны, являющиеся кандидатами на вступление в него, — Турция, Хорватия и бывшая югославская Республика Македония, — страны-участницы Процесса стабилизации и ассоциации и потенциальные кандидаты — Албания, Босния и Герцеговина, Черногория и Сербия — и расположенная в европейском экономическом пространстве страна — участница ЕАСТ Исландия, а также Украина и Республика Молдова. The acceding countries Bulgaria and Romania, the candidate countries Turkey, Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia, the countries of the Stabilization and Association Process and potential candidates Albania, Bosnia and Herzegovina, Montenegro and Serbia, and the EFTA country Iceland, member of the European Economic Area, as well as Ukraine and the Republic of Moldova, align themselves with this declaration.
К данному заявлению присоединяются вступающие в ЕС страны — Кипр, Чешская Республика, Эстония, Венгрия, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словакия и Словения, — ассоциированные страны Болгария, Румыния и Турция и расположенные в Европейском экономическом пространстве страны — члены Европейской ассоциации свободной торговли Исландия и Лихтенштейн. The acceding countries Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia, the associated countries Bulgaria, Romania and Turkey and the European Free Trade Association countries members of the European Economic Area Iceland and Liechtenstein align themselves with this statement.
подчеркивает необходимость обеспечения более комплексного подхода к проведению экономических реформ и особо выделяет исключительно важное значение самоподдерживающейся рыночной экономики, функционирующей в едином экономическом пространстве, быстрой и транспарентной приватизации, совершенствования банковской деятельности и развития рынка капитала, реформирования финансовых систем и устранения бюрократических препятствий, которые сдерживают частные инвестиции и частную инициативу; Stresses the need for a more comprehensive approach to implementing economic reforms, and underlines the fact that a self-sustainable, market-oriented economy operating in a single economic space, expeditious and transparent privatization, improved banking and capital markets, reformed financial systems and the elimination of bureaucratic obstacles, which deter private investment and private initiative, are of the utmost importance;
Был поднят вопрос о наличии каких-либо связей между соглашением о едином экономическом пространстве, подписанным в 2003 году четырьмя странами СНГ (Беларусь, Казахстан, Россия и Украина), и соглашением СНГ о техническом согласовании, и представитель Межгосударственного совета СНГ сообщил о работе, проводимой в целях недопущения принятия любых противоречащих друг другу решений. The issue of any links between an agreement on the single economic space signed in 2003 by four CIS countries (Belarus, Kazakhstan, Russia, Ukraine) and the CIS agreement on technical harmonization was raised and information was provided by the representative of the CIS Interstate Council on the work being donemade to avoid any conflicting decisions.
К данному заявлению присоединяются страны — кандидаты на вступление в ЕС Болгария, Хорватия, Румыния и Турция, страны — участницы Процесса стабилизации и ассоциирования и потенциальные кандидаты на вступление в ЕС Албания, Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония и Сербия и Черногория и расположенные в Европейском экономическом пространстве страны — члены Европейской ассоциации свободной торговли (ЕАСТ) Исландия и Норвегия. The candidate countries Bulgaria, Croatia, Romania and Turkey, the countries of the Stabilization and Association Process and potential candidates Albania, Bosnia and Herzegovina, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Serbia and Montenegro and the European Free Trade Association countries Iceland and Norway, members of the European Economic Area, align themselves with this statement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.