Usage examples of "экспортера" in Russian with translation to English

<>
Уведомление первоначального экспортера относительно окончательного места предназначения реэкспортируемого оружия Notify the original exporter of the final destination of transshipped weapons;
Это может привести к огромному ущербу для крупнейшего в мире молочного экспортера. This would cause huge damage to the world’s biggest dairy exporter.
Действительно, растут опасения, что Южная Африка будет обречена на роль экспортера сырья. Indeed, fears are growing that southern Africa will be condemned to the role of exporter of raw materials.
Эти проверки касаются не только экспортера, но и каждого, кто связан с предполагаемым экспортом. The checks cover not only the exporter's name, but also everyone connected with the planned export.
В этом случае министерство экономики, труда и предпринимательства уведомляет экспортера о необходимости получения лицензии на экспорт. The Ministry of Economy, Labour and Entrepreneurship notifies the exporter about the need for export licence in that case.
Сегодня Китай занял место Германии (и Японии) а качестве ведущего мирового экспортера - но с одним отличием: Today, China has replaced Germany (and Japan) as the world's top exporter - but with one difference:
Иными словами, руководителей сбытовых отделов зачастую не волнует, когда и каким образом выручка попадет на счета экспортера. In other words, sales managers often do not bother about when and how the proceeds will reach the exporter's books.
Очень часто банк или экспортера могут устраивать страновые риски, но он может не доверять своему партнеру (или наоборот). Very often, the bank or the exporter may be satisfied with the exposure on a country but may not trust the counterpart, or vice-versa.
В этой форме необходимо также указывать полную сумму в иностранной валюте, уплаченную или причитающуюся с покупателя в пользу экспортера. The form also requires the value of the full foreign currency proceeds paid, or payable by the purchaser to the exporter.
Уровень безработицы в Германии составляет менее 8%, и устойчивое поступление квалифицированной рабочей силы позволяет поддерживать успех страны как экспортера. Germany's youth unemployment rate is under 8%, and a steady supply of skilled labor helps to sustain the country's success as an exporter.
В ходе этого процесса Мексика также превратилась из страны, зависимой от выручки от продажи нефти, в экспортера разнообразной промышленной продукции. In the process Mexico has also shifted from being dependent on oil earnings to becoming a diversified exporter of manufactured goods.
Если не удастся добиться принятия добровольных ценовых обязательств белорусского экспортера, то ЕС установит в отношении карбамида антидемпинговую пошлину в размере 7,9 евро/т. If acceptance of the Belarusian exporter's voluntary price adjustments cannot be secured, the EU will impose an anti-dumping duty of € 7.9 per tonne on carbamide.
Экспортер, который продает свою продукцию по цене в иностранной валюте, подвергается риску того, что если значение этой иностранной валюты падает, то доходы в валюте экспортера будут ниже. An exporter who sells its product priced in foreign currency has the risk that if the value of that foreign currency falls then the revenues in the exporter's home currency will be lower.
Министерство экономики, труда и предпринимательства может проводить инспекцию товаров двойного назначения и проверять соответствующую документацию на объектах экспортера или изготовителя до и после выдачи лицензии на экспорт. The Ministry of Economy, Labour and Entrepreneurship may inspect the dual-use items and the pertaining documentation in the exporter's or manufacturer's premises before and after the export licence issuance.
Миллиарды долларов вливаются в автомобильные, сталелитейные и химические заводы, а также заводы по производству высокотехнологичной электронной продукции, создавая условия для превращения Китая в крупнейшего экспортера передовой высокотехнологичной продукции. Billions of dollars are flowing into auto, steel, chemical, and high-tech electronics plants, setting the stage for China to be a major exporter of high-end products.
Обширная консультационная сеть экспортера оказывает фермерам помощь, в том числе по вопросам организации производства и использования авансированных материальных ресурсов (семена, удобрения и пестициды), которые впоследствии должны быть возмещены натурой. Assistance is provided by the exporters'extensive network of extension personnel, including guidance on production management and provision of prefinanced inputs (seeds, fertilizer and pesticides) that must be later paid back in kind.
Требующаяся документация включает профиль деятельности компании, подтверждение заказов, договоры купли-продажи или векселя заказчика, заявления экспортера о конечном использовании, импортные сертификаты страны предназначения и заявления грузополучателя о конечном использовании. The requested documentation includes company profiles, confirmation of orders, sales contracts or customer bills, exporter's end-use statements, import certificates of the country of destination and consignee's end-use statements.
Однако, в случаях, когда ответственность за незаконный оборот нельзя возложить на производителя, экспортера, импортера или субъекта, отвечающего за удаление, соответствующие Стороны или другие Стороны обязаны обеспечить экологически обоснованное удаление отходов. Where, however, responsibility for illegal traffic cannot be assigned to the generator, exporter, importer or disposer, the Parties concerned or other Parties are to ensure that disposal in an environmentally sound manner is effected.
Между тем китайская экономика продолжала демонстрировать почти двузначный ежегодный рост, опережая США в качестве крупнейшего в мире производителя и экспортера и догоняя Америку в попытке стать крупнейшей экономикой в мире. Meanwhile, the Chinese economy was continuing its near-double-digit annualized rate of growth, surpassing the United States as the world's largest manufacturer and exporter, and edging closer to becoming the world's largest economy.
Импортный сертификат необходим импортеру товаров двойного назначения в Республике Хорватия лишь в том случае, если страна, в которой закупается соответствующий товар, требует этого от своего экспортера согласно процедуре выдачи лицензии на экспорт. The import certificate is needed to the importer of dual-use items in the Republic of Croatia only if a country in which the items are purchased requires it from its exporter in the procedure of export licence issuance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!