Beispiele für die Verwendung von "электричестве" im Russischen

<>
Интересных фактов об электричестве много. There's a bunch of things that are interesting about electricity.
Так задумались об электричестве, как о способе вызвать судороги. And so people begin thinking in terms of electricity to produce convulsions.
Следом за этим произошли революционные достижения в области стали, в химикатах, электричестве и других инженерных разработках. Transformative advances in steel, chemicals, electricity, and engineering soon followed.
Никогда не знаешь, когда она появится, но когда она заходит, можно сэкономить на электричестве, ведь она сияет на весь зал. You never know when she's going to drop by, but when she does, we save on electricity 'cause she lights up the whole room.
Чтобы резко сократить эмиссию, за это десятилетие США будет необходимо переключиться на новый вид автомобилей, которые все больше будут работать на электричестве. To cut emissions sharply, the US will need to switch over this decade to a new fleet of automobiles, powered increasingly by electricity.
Новая Зеландия представила информацию о широкомасштабном использовании возобновляемых источников энергии, причем за счет гидроэлектростанций обеспечивается удовлетворение 70-75 процентов ежегодных потребностей в электричестве, а за счет геотермальных станций — 7 процентов. New Zealand reported a high rate of renewable resources use, with hydropower producing 70-75 per cent of annual electricity needs and geothermal power contributing 7 per cent.
Если, как это произошло после последних выборов, пройдут месяцы без сформированного правительства, то это станет подтверждением того, что политические элиты Ирака продолжат подчинять крайние нужды страны - в безопасности, электричестве, воде и основных услугах - своим политическим сделкам, по мере того как они торгуются за посты. If, as occurred after the last elections, months go by without the formation of a government, this will be confirmation that Iraq's political elites will continue to subordinate the desperate needs of the country - for security, electricity, water, and basic services - to their political futures as they haggle over positions.
Главным приоритетом афганского правительства по-прежнему является удовлетворение насущных потребностей населения в продуктах питания, воде и электричестве, и в этой связи оратор выражает признательность международ-ному сообществу за его щедрую помощь Афгани-стану, которая имела решающее значение для уста-новления мира, безопасности и стабильности. Providing basic essentials such as food, water and electricity remained the Afghan Government's main priority, and he expressed appreciation for the generous aid Afghanistan had received from the international community, which was crucial for the establishment of peace, security and stability.
Например, в недавнем выступлении перед Конгрессом Джеймс Вулси – член комиссии и бывший директор ЦРУ – высказался в пользу: использования гибридных автомобилей, работающих на бензине и электричестве (батареи которых можно зарядить за ночь во внепиковые часы, когда электроэнергия дешевле), энергоэкономичного этанола, получаемого из целлюлозы, и, таким образом, экономии топлива в пропорции десять миль на галлон. For example, in recent testimony before Congress, James Woolsey, a commission member and former CIA director, urged the use of hybrid gasoline/electric vehicles that could charge their batteries overnight with cheap off-peak electricity; energy efficient ethanol made from cellulose; and a ten-mile-per-gallon increase in fuel-efficiency requirements.
Провода служат для передачи электричества. Wires are used to convey electricity.
Весь город оказался без электричества. The entire city was without electricity.
Этот кондиционер потребляет много электричества. This air conditioner consumes a lot of electricity.
У многих дома нет электричества. Many of them don't have electricity at home.
Но это еще не электричество. But that's not electricity yet.
Эpик Гилер демонстрирует беспроводное электричество Eric Giler demos wireless electricity
У них тоже есть электричество. And they also have electricity.
В данный момент электричество отключено. The electricity is off at the moment.
Ты оплатил счет за электричество? Did you pay the electricity bill?
не требует ни электричества, ни воды. It's not to do with electricity or water.
Например, служба, поставляющая газ или электричество. For example, a utility that supplies gas or electricity.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.