Verwendungsbeispiele von "ядов" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Я могу дотянуться до ядов, с их предостерегающими черепами и скрещенными костями. I can reach the poisons now, each with an inviting skull and crossbones.
Они не могут кормить своих детей грудным молоком из-за содержания в нем ядов в их пищевой цепочке, в их части пирамиды мирового океана. They cannot feed their offspring, their children, their breast milk because of the accumulation of these toxins in their food chain, in their part of the world's ocean pyramid.
документы, определяющие ответственность заявителя на осуществление физической защиты военных грузов, ядерных материалов и оборудования, специальных неядерных материалов, оборудования и материалов двойного назначения, имеющих отношение к ядерной деятельности, радиоактивных материалов, взрывчатых веществ и ядов, перемещаемых транзитом через территорию Республики Казахстан; Documents specifying the responsibility of the declarant for ensuring the physical protection of military cargo, nuclear material and equipment, special non-nuclear material, equipment and nuclear-related dual-use material, radioactive material, explosives and toxic substances conveyed in transit through the territory of Kazakhstan;
Многие из нас теряются перед лицом психо-социальных и материальных ядов и токсинов нашего мира. Most of us are shrinking in the face of psycho-social and physical poisons, of the toxins of our world.
Вам нужно сделать биопсию костного мозга подвздошной кости, а потом сделать анализ токсинов и ядов. You should perform a trephine bone marrow biopsy on the posterior iliac crest, then screen for poison and other toxins.
Каждая серологическая и биологическая диагностика, что я проводил пришла к одному - нет ни наркотиков, ни вирусов, ни ядов. Every serologic and biologic diagnostic I've run comes up the same - no drugs, viruses, poisons.
И у него есть средства доставки этих смертоносных ядов и возбудителей болезней, способные вызывать массовые жертвы и разрушения. And he has the ability to dispense these lethal poisons and diseases in ways that can cause massive death and destruction.
В отличие от углекислого газа и ядов, используемых в газовой камере, инертные газы не имеют запаха, вкуса и не вызывают физических ощущений. Unlike carbon dioxide and the poison used in the gas chamber, inert gases have no detectable smell, taste or physical sensation.
в начале октября санинспекциям на границе и в графствах был направлен циркуляр, предписывающий им активизировать контроль за продуктами питания и потребительскими товарами общего назначения, особенно на предмет ввоза, транспортировки и хранения ядов группы I и II; in early October, sanitary inspections on the border and in the Counties were sent a circular letter requiring them to increase the control of foodstuffs and general-purpose consumables, particularly with regard to the import, transport and storage of poisons from Groups I and II;
Согласно показаниям задержанных, Абу Атийя, закончивший курс подготовки в террористическом лагере Заркави в Афганистане, в 2001 году поручил по меньшей мере девяти экстремистам из Северной Африки прибыть в Европу для проведения терактов с использованием ядов и взрывчатых веществ. According to detainees, Abu Atiya, who graduated from Zarqawi's terrorist camp in Afghanistan, tasked at least nine North African extremists in 2001 to travel to Europe to conduct poison and explosive attacks.
Кроме того, многие промысловые методы, используемые мелкими и кустарными промысловиками на рифах, как-то применение динамита, загонное рыболовство и лов с помощью ядов, оказывают пагубное воздействие на плотность рыбных ресурсов и состояние связанных с ними экосистем в тропической окружающей среде. Moreover, many fishing techniques used by small-scale and artisanal fishers on reefs, such as dynamite fishing, drive netting and poison fishing, have adverse impacts on the abundance of fishery resources and the health of related ecosystems in tropical environments.
В статье 15 содержится определение понятия террористического акта, которое включает в себя, в частности, использование «бомб, динамита или других взрывчатых веществ либо воспламеняющихся веществ или огнестрельного оружия, либо иного смертоносного оружия или ядов, либо отравляющих газов или других химикатов, или веществ (будь то биологические или иные) опасного характера». Section 15 defines a terrorist act as inter alia involving the use of “bombs, dynamite or other explosive substances or inflammable substances or firearms or other lethal weapons or poisons or noxious gases or other chemicals or by any other substances (whether biological or otherwise) of a hazardous nature”.
Нормы, прилагаемые к Гаагской конвенции № IV о законах и обычаях сухопутной войны от 1907 года, аналогичным образом запрещают применение ядов, убийства или ранения противников, которые сложили оружие или которые более не имеют средств для обороны или сдались, а также применение оружия и средств вооруженной борьбы, предназначенных для причинения неоправданных страданий, и нападения на гражданских лиц в незащищаемых районах30. IV of 1907 likewise prohibits the use of poison, the killing or wounding of enemies who have laid down their arms or who no longer have means of defence or have surrendered, the employment of arms and material calculated to cause unnecessary suffering, as well as the attacks against civilians in undefended areas.
Зачем использовать шиповник и яд? Why use rosehip AND poison?
Я переполняюсь ядом и триумфом. I'm engorged with venom and triumph.
Деревья забирают яд из земли, умирают, и вместе с ним превращаются в чистый песок. They absorb toxins from the earth, generate pure crystals, die and turn to sand.
Рим ведет поезд с ядом, направляющийся прямо в центр города. Rome is at the control of a toxic train heading for downtown Los Angeles.
Ей нужен яд змеиного зуба. She wants snake poison, grandmother.
Как змею, получившую порцию своего яда. Like a snake getting iced by its own venom.
Литвиненко не был ни в одном из этих трёх мест, где убийцы, видимо, избавлялись от остатков неиспользованного яда. Litvinenko never visited any of these three places, where the assassins apparently disposed of the unused toxin.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!