Verwendungsbeispiele von "Эхудом" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Übersetzungen: alle52 ehud38 ehoud14
Несмотря на похвальные действия, предпринятые израильским премьер-министром Эхудом Олмертом в Шарм эль Шейхе в 2007 году, достижения саммита обречены быть краткосрочными. Malgré les gestes admirables d'Ehud Olmert, Premier Ministre israélien, à Charm el-Cheikh en 2007, il y a de fortes chances pour que les progrès du sommet soient de courte durée.
Для израильского коалиционного правительства во главе с премьер-министром Эхудом Ольмертом ситуация относительно проста. Pour la coalition israélienne du Premier ministre Ehoud Olmert, la situation est relativement simple.
Хамас согласилась признать любое мирное соглашение между президентом палестинской администрации Махмудом Аббасом и премьер-министром Израиля Эхудом Олмертом, при условии, что он будет одобрен палестинским народом на референдуме. Le Hamas s'est engagé à accepter tout accord de paix négocié entre le président de l'Autorité palestinienne Mahmoud Abbas et le Premier ministre israélien Ehud Olmert, pourvu qu'il soit approuvé par un référendum auprès du peuple palestinien.
Третья аналогия отражена в недавних упоминаниях премьер-министром Израиля Эхудом Ольмертом об израильском ядерном потенциале сдерживания, которые, возможно, были ошибкой, но, тем не менее, указывают на эволюцию стратегического мышления Израиля. La récente référence du Premier ministre israélien Ehud Olmert à l'arme de dissuasion nucléaire israélienne - peut-être une erreur de sa part - illustre la troisième analogie et indique probablement une évolution de la pensée stratégique israélienne.
С другой стороны, дипломатическими средствами можно добиться освобождения израильского солдата и положить конец ежедневным обстрелам Израиля ракетами "Кассам" из Газы, что подрывает авторитет нового израильского правительства во главе с премьер-министром Эхудом Ольмертом. D'un autre côté, les voies diplomatiques pourraient déboucher sur la libération du soldat israélien et faire cesser les tirs de missiles Qassam depuis Gaza en Israël, occurrence quotidienne qui décrédibilise le nouveau gouvernement israélien du Premier Ministre Ehud Olmert.
Вместе со своим министром обороны Эхудом Бараком Нетаньяху удалось убедить Обаму и остальной мир в том, что Израиль готовит военное вторжение как крайнюю меру, если США и их союзники не смогут вовремя остановить иранскую программу. Avec son ministre de la Défense, Ehud Barak, Netanyahu est parvenu à persuader Obama et le reste du monde qu'Israël préparait une attaque militaire de dernier ressort, pour le cas où les Etats-Unis et leurs alliés ne parviendraient pas à temps à mettre un terme au programme iranien.
Кроме того, перед тем как израильско-палестинские переговоры были прерваны два года назад, предыдущие правительства Израиля во главе с премьер-министром Эхудом Ольмертом и министром иностранных дел Ципи Ливни вели переговоры с палестинской администрацией в течение двух лет. De plus, avant que les pourparlers israélo-palestiniens ne soient interrompus il y a deux ans, le précédent gouvernement israélien, sous l'autorité de son Premier ministre Ehud Olmert et de son ministre des affaires étrangères Tzipi Livni, avait négocié avec l'Autorité Palestinienne durant deux ans.
Однако премьер-министр Эхуд Ольмерт отказался от такого плана прекращения огня. Le Premier Ministre Ehud Olmert a cependant exclu tout cessez-le-feu.
Долю ответственности следует возложить на бывшего израильского премьера Эхуда Барака. L'ancien Premier ministre israélien Ehoud Barak porte lui aussi une part de responsabilité.
Премьер-министр Израиля Эхуд Олмерт находится в лучшем, но все еще неопределенном положении. Le Premier ministre israélien Ehud Olmert se trouve dans une position plus solide, mais qui reste incertaine.
Это проблема, которая слишком важна, чтобы оставить ее решение Бушу, Блэру, Махмуду Ахмадинежаду и Эхуду Ольмерту. Ce risque est bien trop important pour que la réponse à y apporter soit abandonnée à la responsabilité de Bush, Blair, Mahmoud Ahmedinejad et Ehoud Olmert.
Премьер-министр Биньямин Нетаньяху и министр обороны Эхуд Барак не могут принять ядерный Иран. Le Premier ministre Benyamin Netanyahou et le ministre de la Défense Ehud Barak ne peuvent pas accepter que l'Iran se dote d'armes nucléaires.
Ее предшественник, Эхуд Ольмерт, погрязший в коррупции и ушедший в отставку, едва ли это ее лучший актив. Son prédécesseur, Ehoud Olmert, enseveli sous les accusations de corruption et réduit à démissionner, est loin d'être son meilleur atout.
Широкая коалиция, включая Либермана и Эхуда Барака, также с большей долей вероятности заключит мир. La probabilité de paix est par ailleurs renforcée par la coalition que forment Lieberman et Ehud Barak.
Ольмерт, министр обороны Эхуд Барак и министр иностранных дел Циппи Ливни отложили свою политическую конкуренцию, чтобы сформулировать ответ: Olmert, Ehoud Barak, le ministre de la Défense, et Tzippi Livni, la ministre des Affaires étrangères, ont mis leurs rivalités politiques de côté pour orchestrer la riposte:
Его преемник, Эхуд Ольмерт, начал переговоры об окончательном статусе соглашения с президентом Палестинской автономии Махмудом Аббасом. Son successeur, Ehud Olmert, avait commencé à négocier un accord de statut final auprès du président de l'Autorité palestinienne, Mahmoud Abbas.
Премьер-министру Израиля Эхуду Олмерту, возможно, трудно будет принять такой дипломатический вариант, а тем более убедить в его необходимости израильтян. Une telle ouverture diplomatique pourrait être difficile pour le Premier ministre israélien, Ehoud Olmert, sans même parler de l'opinion publique israélienne.
Ясир Арафат и Эхуд Барак близко подошли к этому решению в Кэмп-Дэвиде восемь лет назад. Yasser Arafat et Ehud Barak sont presque parvenus au même résultat à Camp David, il y a près de huit ans.
Премьер-министр Нетаньяху и министр обороны Эхуд Барак послали отличных воинов в толпу агрессивных протестующих моряков и думали, что они победят. Le premier ministre Netanyahu et le ministre de la Défense Ehoud Barak ont détaché des soldats d'élite contre un groupe de protestataires hostiles à bord de bateaux et ont cru qu'ils allaient gagner.
Согласно мемуарам Буша, премьер-министр Эхуд Ольмерт попросил президента США о глупом одолжении, касающемся реактора Сирии: Selon les mémoires de Bush, au printemps 2007, le Premier ministre Ehud Olmert avait tout bonnement demandé au président américain à propos du réacteur syrien :
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!