Exemples d’usage de "арабов" en russe avec traduction en français

<>
Traductions: tous177 arabe177
Отсутствие единства сделало поражение арабов почти неизбежным. Le manque d'unité rendit la défaite arabe presque inévitable.
Отношение этих стран отражает отношение самих арабов. L'attitude de ces pays reflète celle des arabes.
Либеральное демократическое реформистское движение среди арабов не исчезнет. Le mouvement réformiste libéral démocratique à l'oeuvre parmi les Arabes est là pour durer.
И толпы арабов совсем недавно восстали против своих диктаторов. Et des masses Arabes se revolter contre leurs dictateurs.
"Я хочу убить как можно больше мусульман и арабов". "Je veux tuer autant de musulmans et d'Arabes que possible."
Но атаки на Израиль объединяют мусульман и приносят благодарность арабов. En revanche, attaquer Israël est une façon d'unir les Musulmans et d'obtenir la gratitude des Arabes.
Однако первое испытание лидерства Обамы за рубежом разочаровало многих арабов. Mais le premier test de la gestion étrangère d'Obama a déçu de nombreux Arabes.
На Ближнем Востоке все ожидают появления нового Анвара Садата среди арабов. Au Moyen-Orient, tout le monde attend l'arrivée d'un nouvel Anouar Sadat dans le monde arabe.
Мирные усилия почти всегда начинались благодаря действиям арабов, а не израильтян. Ce sont pratiquement toujours les Arabes qui ont fait un premier pas vers la paix, pas les Israéliens.
Это лежало в основании его надежды на примирение евреев и арабов. Telle était le fondement de son espoir de réconciliation entre les Juifs et les Arabes.
На протяжении многих лет правительство Израиля поощряло участие арабов в израильской экономике. Au cours des années, les gouvernements israéliens ont encouragé les Arabes à participer à l'économie israélienne.
Отчаяние и чувство отчужденности овладели молодым поколением арабов, которое составляет более 50% населения региона. Un sentiment de désespoir et d'aliénation se répand parmi les jeunes Arabes qui constituent plus de la moitié de la population de la région.
Но с точки зрения арабов эта политика подкрепляет их идею приравнивания сионизма к колониализму. Mais du point de vue des Arabes, cette politique renforce leur équation du sionisme avec le colonialisme.
У нас есть обязанность защищать жизни и ценности арабов, так как арабы сами об этом попросили. Nous avons le devoir de protéger les vies et les valeurs arabes, comme les Arabes eux-mêmes l'ont demandé.
Большинство арабов, возможно, и не поддерживают "аль-Каиду", но в душе они не настроены против нее. La majorité des Arabes peut ne pas soutenir al-Qaida, mais ils n'y sont pas non plus opposés de tout leur coeur.
разрушение древней цивилизации болотных арабов в юго-восточном Ираке, сопровождающееся принудительным переселением и убийством прежних жителей региона; La destruction de l'ancienne civilisation des Arabes des marais dans le sud-est du pays, suivie par le déplacement forcé et le meurtre des anciens habitants de cette région.
Поражение палестинских арабов в этой кампании и возникшая вследствие этого проблема беженцев являются определяющим моментом для палестинцев. Ce rejet par les Arabes de Palestine, et le problème des réfugiés qui en résulta, fut un moment clé pour les Palestiniens.
Ранее курды - отличающиеся от арабов языком, культурой и историческим самосознанием - не имели возможности заявить о себе вслух. Historiquement, les Kurdes, qui se distinguent des Arabes de par leur langue, leur culture et leur conscience historique, n'ont jamais pu plaider leur cause devant un tribunal.
Первое преимущество заключается в том, что вы не обременены негативным имиджем Ариэля Шарона среди палестинцев и арабов. Le premier avantage est que vous ne portez pas le fardeau de l'image négative véhiculée par Ariel Sharon aux yeux des Palestiniens et des Arabes.
Демографы предупреждают, что население евреев и арабов в районе между Иорданом и Средиземным морем сравняется в этом году. Les démographes rappellent que les populations juives et arabes occupant la zone entre le Jourdain et la Méditerranée seront bientôt de même nombre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !