Beispiele für die Verwendung von "благодарю" im Russischen

<>
Заранее благодарю тебя за помощь. Je te remercie d'avance pour ton aide.
Я благодарю вас за внимание. Je vous remercie pour votre attention.
Ах, благодарю тебя, мой дорогой. Ah, je te remercie, mon cher.
Заранее благодарю Вас за помощь. Je vous remercie d'avance pour votre aide.
Благодарю вас за уделённое мне время. Je vous remercie de votre temps.
Я тебя благодарю от всего сердца. Je te remercie du fond du coeur.
Я благодарю Вас от имени моего сына. Je vous remercie de la part de mon fils.
Благодарю вас за предоставленную возможность показать это вам. Je vous remercie de m'avoir permis de vous le montrer.
Я от всей души благодарю вас за ваше внимание. J'ai vraiment vous remercier pour votre temps.
За вдохновение даже задуматься об идее сознания и трюках, которые наш разум проделывает с нами каждый день, я благодарю легендарного раввина, Джека Стерна. Pour m'avoir inspirée ne serait-ce qu'à envisager l'idée de conscience et les tours que la conscience peut nous jouer au quotidien, je remercie le célèbre rabbin, Jack Stern.
Не знаю, как тебя благодарить. Je ne sais comment te remercier.
Более того, благодаря постоянным просьбам о разъяснении ситуации, некоторые западные СМИ в конечном итоге признали свои ошибки. Confrontés à leurs demandes répétées d'explication, quelques médias occidentaux ont fini par reconnaître leurs erreurs.
Не знаю, как тебя и благодарить. Je ne sais pas comment te remercier assez.
Небольшое количество стран, которые признают Тайвань в дипломатическом отношении, постоянно уменьшается, благодаря смеси китайского давления и уговоров. Le petit nombre de pays qui a reconnu Taiwan sur le plan diplomatique diminue constamment, compte tenu d'un ensemble de pressions et de flatteries de la part de la Chine.
Но это я должен Вас благодарить. Mais c'est à moi de vous remercier.
Благодаря Дарвину и другим исследователям мы знаем, что человеческая способность выживать и процветать движется борьбой человеческого духа через конфликт к трансформации. A partir du travail de Darwin, parmi d'autres, nous pouvons reconnaître que la capacité humaine à survivre et prospérer est actionnée par la lutte de l'esprit humain, à travers le conflit, vers la transformation.
Я не знаю, как Вас благодарить. Je ne sais comment vous remercier.
К сожалению, мне довелось доказать, что то, что стало известно благодаря усилиям чистого разума, на самом деле давно известно в другой форме. Eh bien, j'étais très désolé de signaler que l'esprit de l'homme a, en fait, enfin reconnu ce qu'on avait vu depuis longtemps.
Право, не знаю, как Вас благодарить. Je ne sais vraiment pas comment vous remercier.
Вероятно, серьезных выступлений последователей ислама не было, благодаря действиям исламских лидеров и групп, в основной массе придерживающихся умеренных взглядов, таких как Нахдатул Улама и Мухаммадьях, которые не делали подстрекательских заявлений и действий. On peut cependant reconnaître que l'absence de troubles islamistes sérieux soit, cependant, le fait des leaders et des groupes indonésiens islamistes modérés et conventionnels, tels que Nahdatul Ulama et Muhammadyah, qui évitèrent de s'enflammer, en paroles et en actes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.