Sentence examples of "газете" in Russian

<>
Как написано в старой газете: Ce vieux journal qui disait :
Я прочёл об этом в газете. Je l'ai lu dans le journal.
Согласно газете, в Бостоне случился большой пожар. D'après le journal, il y a eu un grand incendie à Boston.
Я прочитал в газете, что его убили. J'ai lu dans le journal qu'il avait été assassiné.
18 лет назад, я увидел фотографию в газете. Il y a 18 ans, j'ai vu une photographie dans un journal.
Статья, касающаяся нашей школы, была опубликована в газете. Un article concernant notre école a été publié dans le journal.
В газете пишут, что в Мексике произошло землетрясение. D'après les journaux il y a eu un tremblement de terre à Mexico.
На самом деле, я прочитала об этом в газете. En fait, je l'ai lu dans le journal.
Так было написано в газете, и не на первой странице - C'était dans le journal - pas à la une.
Потом вы читаете в газете, ах да, кстати, четверть деревьев умерла. Puis vous lisez dans le journal quelques semaines plus tard, oh, à propos, un quart des ces arbres sont morts.
Идея в том, что, как в газете, реклама соответствует содержимому страницы. Mais l'idée est que, comme dans un journal, vous lisiez des publicités pertinentes.
Таким образом, я смог посмотреть видео на чём угодно - хоть на газете. Donc, j'assistais ce discours en direct, à l'air libre, juste sur un journal.
Лично я увидел драматический заголовок в газете, сходя с поезда в Найроби. Pour ma part, je descendais d'un train à Nairobi quand j'ai vu les titres des journaux.
А потом в чикагской газете появилась рецензия на книгу "Что такое жизнь?" Puis, un journal de Chicago a publié la critique d'un livre intitulé "Qu'est-ce que la Vie ?"
Мы должны обратить внимание на то, что он работает в газете вместе с вами. Et nous devrions mentionner qu'il travaille aussi avec vous au journal.
В самом деле, в одной европейской газете статьи, которые приходили по электронной почте, перепечатывались печатниками: En effet, dans un journal européen, les articles reçus par courrier électronique étaient saisis par des typographes :
"Я активно высказывался за рассмотрение множества вещей, и это была одна из них", - сказал Дэйли газете. "J'ai dit que j'avais examiné toute une série de questions, et c'était l'une d'elles ", a déclaré Daley au journal.
Но если вы читаете в газете, что нечто ужасное случилось с человеком, о котором вы никогда не слышали. Mais si vous lisez dans le journal que quelque chose d'absolument horrible est arrivé à quelqu'un dont vous n'avez jamais entendu parler, vous savez, votre vie n'en est pas bouleversée.
Но нам нужна поддержка этих [неразборчиво] критичных, ответственных голосов в Африке, Ливане, в вашей местной газете, в Apple store. Mais nous devons soutenir ces voix [confus], critiques, responsables en Afrique, au Liban, dans votre journal local, dans l'Apple store.
(В конце концов, была организована общественная компания и были собраны деньги, чтобы дать объявления с благодарностью в тайваньской газете.) (Une campagne publique de récolte de dons a finalement été organisée pour financer une pleine page de publicité dans un journal taïwanais.)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.