Usage examples of "годам" in Russian with translation to French

<>
К 70 годам продвинутые люди начали понимать ценность местных продуктов. Dans les années 70, des avant-gardistes ont commencé à reconnaître la valeur des ingrédients locaux.
Майкла приговорили к пяти годам заключения. Michael a été condamné à cinq ans de prison.
Судьи хвалили Фентона за его совсем не по годам развитые врожденные способности обращения с лошадьми. Fenton a été salué par les juges pour ses qualités naturelles de dressage peu communes pour un enfant de son âge.
Все беды двух десятилетий Южной Азии можно приписать афганским годам джихада: Les maux de deux décennies en Asie du Sud peuvent être attribués aux années du djihad afghan :
Я осознал это к 40 годам. Je comprends cela à 40 ans.
Таким образом, правление правых привело к годам застоя и всплеска безработицы. des années de stagnation et de forte hausse du chômage firent suite au virage à droite du gouvernement.
К пяти годам, ребенок уже так не сможет. Quand ils ont 5 ans, ils ne sont plus capables de le faire.
Существует ли какая-либо альтернатива годам политический хождений по кругу и нерешительности? Existe-t-il une alternative aux années d'indécision et de fluctuations politiques ?
Судья приговорил его к трём годам принудительных работ. Le juge prononça une peine de cinq ans de travaux forcés.
Однако к 1990-ым годам эмуляция других банковских моделей вернулась в моду. Mais dans les années 1990, l'émulation d'autres modèles bancaires était à nouveau en vogue.
Был приговорен к трем годам тюремного заключения Ливерпульским королевским судом. Il a été condamné à une peine d'emprisonnement de trois ans par la cour d'assises de Liverpool
Среднестатистический американец примерно в 20 раз богаче среднестатистического китайца к 1970-м годам. L'Américain moyen est presque 20 fois plus riche que le Chinois moyen dans les années 1970.
И неудивительно, что к пяти годам я была яростной феминисткой - Pas étonnant qu'à cinq ans, j'étais déjà une féministe convaincue.
Тем не менее, к 1970-м годам политическая экономика перед появлением Тэтчер находилась в кризисе. Il n'en reste pas moins que dans les années 70, l'économie politique pré-Thatchérienne était en crise.
Коэффициент умственного развития должен стабилизироваться к восьми годам и оставаться неизменным. Le Q.I. est censé se stabiliser et se consolider à l'âge de huit ans.
К 1960-м годам вся демократическая Европа была социал-демократической, сочетанием свободного рынка и массовой социальной защиты. Dans les années 1960, toute l'Europe occidentale était devenue social-démocrate, une combinaison de marchés libres et de protection sociale généralisée.
К 50 годам их хромосомные полоски сильно отличаются друг от друга. À 50 ans, leurs bandes chromosomiques diffèrent profondément.
Новый договор по СНВ базируется на наследии ограничения стратегических ядерных вооружений, которое восходит к 1970-м годам. Le nouveau traité START se situe dans la prolongation de la limitation de l'armement nucléaire stratégique qui a débuté dans les années 1970.
Знаете ли вы, что 1 год военных расходов равен 700 годам бюджета ООН Saviez-vous qu'un an de dépenses militaires mondiales équivaut à 700 ans du budget de l'O.N.U.
Аргентина, напротив, является очень зависимой от газа страной с уменьшающимися запасами, которые эквиваленты менее восьми годам добычи. L'Argentine, par contre, est un pays qui dépend fortement du gaz, mais dont les réserves baissent - l'équivalent de moins de huit années de production.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!