Beispiele für die Verwendung von "готовящих" im Russischen

<>
Но у современного туриста, прогуливающегося вокруг Версальского дворца и рассматривающего изображения Луи XIV, также есть 498 человек, готовящих ему ужин. Mais un touriste moderne qui visite le palais de Versailles et regarde des images de Louis XIV, il a aussi 498 personnes qui préparent son dîner de ce soir.
Когда я вместе с группой студентов, готовящих репортаж о Кубе, посетила остров в 2001 году, один из них, Эзеквиль Минайя, все свое время посвятил разговорам с Риверо и другими писателями. Quand j'ai visité Cuba en 2001 avec un groupe d'étudiants venus faire un reportage sur l'île, l'un d'eux, Ezequiel Minaya, a passé son temps à discuter avec Rivero et d'autres écrivains.
Мама готовит еду на кухне. Maman fait à manger dans la cuisine.
Я готовлю обед каждый день. Je prépare le déjeuner tous les jours.
Он знает, как готовить сладости. Il sait comment faire des sucreries.
Она хвастается, что хорошо готовит. Elle se vante de bien cuisiner.
И их готовят великолепными способами. Et on les prépare de merveilleuses façons.
Том умеет готовить поистине вкусные яблочные пироги. Thomas sait faire de succulentes tartes aux pommes.
готовить, убирать, делать покупки, строить. la cuisine, le nettoyage, les achats, les courses, la construction.
Повар каждый день готовит разные блюда. Le cuisinier prépare des plats différents tous les jours.
Как мы можем готовить так, чтобы разработать этот язык? Comment pouvons nous cuire pour faire que ce langage se développe?
Ей придётся готовить на всех. Elle devra cuisiner pour tout le monde.
Женщина готовит окорок на обед большой семьи. Une femme prépare un jambon pour un grand diner familial.
В старые времена, когда масло готовили вручную, знаете, как это делали? Avant, quand ils faisaient du beurre, Vous savez comment faire du beurre?
Она спросила, как готовить рыбу. Elle demanda comment cuisiner le poisson.
Какие ответы ваша группа готовит на этот вызов? Quelles réponses votre groupe prépare-t-il par rapport à ce défi?
Напряженность момента, тем не менее, не дает нам понять, что готовит будущее. Mais l'euphorie du moment ne laisse en rien présager de quoi l'avenir sera fait.
Я не хочу готовить еду. Je ne veux pas cuisiner.
Я потратил долгое время - 25 лет - готовя их. Et j'ai passé bien du temps - 25 ans - à les préparer.
В конце дня я готовила большую кастрюлю супа, которую мы делили на всех. A la fin de chaque journée, je faisais une énorme marmite de soupe que nous partagions tous.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.