Sentence examples of "делаем" in Russian

<>
Мы делаем их все время. Nous le faisons tout le temps.
Мы говорим о том, что делаем мир лучше, делая эти данные доступными. Ce que je dis ici, c'est qu'on peut rendre la gestion du monde meilleure, en rendant ces données disponibles.
Так что мы делаем много вещей. Donc on fabrique beaucoup de choses.
Все мы делаем одинаковые ошибки. Nous faisons tous les mêmes erreurs.
Это когда мы берём какой-то дефицит и делаем из него избыток. Il s'agit de prendre ce qui était rare et de le rendre abondant.
Вот мастерская в Кейп Тауне, где мы делаем лошадей. Et voici notre usine à Cape Town où nous fabriquons les chevaux.
Почему мы этого не делаем? Pourquoi ne sommes-nous pas en train de le faire?
Но сегодня мы переходим на объединение медицинской информации, делаем её доступной в электронном виде, мы можем распределить обработку этой информации. Mais maintenant que nous passons à la fusion de données médicales, en la rendant accessible électroniquement, nous pouvons externaliser ouvertement cette l'information.
Это создаёт нам беспрерывный поток материалов, которым можно придать любую форму, хотя сегодня мы делаем угловые блоки. Cela nous donne une coulée continue de matériau auquel nous pouvons donner n'importe quelle forme, même si aujourd'hui nous fabriquons des blocs d'angle.
Мы делаем две разные вещи. Nous faisons deux choses différentes ici.
Так, например, если вы боитесь идти к врачу, который будет тыкать в вас иголками, мы делаем матрицы микроиголок. Par exemple, si vous avez peur d'être piqué par une aiguille chez le médecin, nous fabriquons des micro-aiguilles.
И вот что мы делаем. Donc, ce que nous faisons :
Мы делаем что-то здесь, затем мы пересаживаем это на поверхность раны, и мы пытаемся, и получается чтобы они срастались. Nous fabriquons quelque chose par ici, et ensuite nous le transplantons à l'endroit de la blessure, et nous essayons de faire en sorte que les deux prennent.
Но фактически мы этого не делаем. Mais nous ne le faisons pas réellement.
Мы делаем это автоматически и бессознательно. Et vous le faites automatiquement et inconsciemment.
Скажите мне, что мы здесь делаем! Dites-moi ce que nous faisons ici !
В действительности, мы делаем это сейчас. En fait, c'est ce que nous faisons.
Что мы сегодня делаем с диабетом? Aujourd'hui, avec le diabète, que faisons-nous?
И знаете, что мы делаем потом? Et ensuite vous savez ce qu'on fait?
Мы делаем очень, очень много насосов. Nous faisons beaucoup de pompes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.