Usage examples of "домом" in Russian with translation to French

<>
Он остановил автомобиль перед домом. Il arrêta la voiture devant la maison.
Чикаго уже давно является домом для многих европейских иммигрантов. Chicago a longtemps été un foyer d'accueil pour de nombreux immigrés européens.
Она хочет учиться в колледже, но все равно хочет вернуться обратно в округ Берти, потому что это место, откуда она родом, место, которое она зовет домом, и она очень хочет принести пользу этому месту, где ей посчастливилось жить. Elle veut aller à l'université, mais veut revenir ensuite au Comté de Bertie, parce que c'est de là où est originaire sa famille, c'est là qu'elle se sent chez elle, et elle souhaite très fort donner quelque chose en retour à cet endroit où elle a eu la chance de vivre.
Теерь мы зовем это место домом. Nous appelons maintenant ce lieu notre maison.
Рядом с моим домом есть парк. Près de ma maison il y a un parc.
Они сами смотрят за домом и детьми. Elles s'occupent elles-mêmes de la maison et des enfants.
По сравнению с нашим домом, ваш - просто дворец. Comparée à notre maison, la vôtre est un palais.
но для большинства людей эта совокупность является их домом. Mais pour la plupart des gens, ces critères définissent la maison.
Это история о месте ,которое я теперь зову домом. Donc voici l'histoire d'un lieu que j'appele maintenant ma maison.
Я любил смотреть на самолеты, проносившиеся над нашим загородным домом. J'adorais regarder les avions fendre le ciel depuis notre maison de campagne.
Лишь время покажет, было ли правильным шагом рисковать домом для спасения гаража. Seul le temps dira si parier sur la maison pour sauver le garage a été le bon choix.
Но однажды слушалось подходящее дело о женщине, продавщице овощей, которая сидела перед домом. Mais un jour le cas parfait s'est présenté, et c'était une femme qui vendait des légumes, elle était assise devant une maison.
Как и у многих других, исходным пунктом для нас был участок со старым домом. Ainsi, comme beaucoup de monde, nous avons commencé avec une maison sur un terrain.
Для многих Virtual Earth дал шанс в первый раз увидеть, что стало с родным домом. Souvent, les gens ont découvert sur Virtual Earth ce qu'il était advenu de leur maison.
Секретарь Министерства финансов является частью команды президента, и его офис находится по соседству с Белым домом. Le Secrétaire au Trésor fait partie de la garde rapprochée du président, et son bureau se trouve juste à côté de la Maison Blanche.
Я на мгновение перестал наблюдать за домом, и когда я возобновил наблюдение, всё это уже произошло." J'ai arrêté d'observer la maison pendant un instant, et quand je l'ai de nouveau observée, tout était comme ça."
Почему нет ни слушаний, ни заявлений об осуждении, никого не арестовывают ни перед посольством Руанды, ни перед Белым Домом? Pourquoi n'y avait-il pas d'auditions, de dénonciations, de personnes arrêtées devant l'ambassade du Rwanda ou devant la Maison Blanche?
мастер шитья", триумфальной ретроспективной выставки, которая объединяет более 130 платьев высокой моды, созданных его "домом" на протяжении последних 50 лет. un Maître de la Couture", une rétrospective prestigieuse qui réunit plus de 130 modèles de haute couture créés pour sa maison de couture au cours des 50 dernières années.
Они помогли восстановить подорванные войной экономики Европы в 1950-х годах, прибывая в качестве иммигрантов и делая Европу своим домом. Ils ont aidé à reconstruire des économies européennes déchirées par la guerre dans les années 50, arrivant comme immigrants puis faisant de l'Europe leur maison.
на оплату процентов за владение домом пойдет большая часть семейного бюджета, суровый факт, который, в конечном счете, укоренится в нашем сознании. les frais financiers de l'acquisition d'une maison imposeront une charge plus lourde sur les budgets familiaux, un fait concret qui finira par s'imprimer dans nos pensées.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!