Beispiele für die Verwendung von "исследования" im Russischen mit Übersetzung "recherche"

<>
Вот результат исследования их потребностей. Et ceci est le résultat des recherches sur les besoins des fermiers.
Вот вопрос, мотивирующий мои исследования: Et la question qui motive mes recherches est la suivante :
Мы проводим исследования в этой области. C'est quelque chose sur quoi nous menons des recherches depuis un certain temps.
Такого рода исследования очень дорого обходятся. Cette recherche devient vraiment coûteuse.
все исследования основываются на проведенных ранее. Toute recherche est basée sur des recherches antérieures.
"Но," - скажете вы, - "как же исследования? "Mais", je vous entends dire, "et la recherche?
Сейчас это основная тема моего исследования. L'empathie est le sujet principal de ma recherche.
Эти исследования еще далеки от завершения. Ces recherches sont loin d'être achevées.
Фонд Гейтса может финансировать действия и исследования. La fondation Gates peut financer des initiatives et de la recherche.
Необходимо выделять больше субсидий на научные исследования. Il faut plus de financement pour la recherche.
Естественно, никому не хотелось финансировать мои исследования. Evidemment, personne n'a voulu financer mes recherches.
Считаю даже, что это достойно отдельного исследования. Je trouve que c'est un projet de recherche qui a de la valeur.
Конечно, исследования счастья все еще остаются новыми. Les recherches sur le bonheur en sont encore à leurs balbutiements.
"Это совершенно новый способ проводить исследования", - говорит Бартлетт. "C'est une nouvelle façon de faire de la recherche", déclare Jamie Bartlett.
Оказывается, уже делают абсолютно умопомрачительные исследования над этим. Il s'avère que les recherches faites à ce propos sont tout à fait hallucinantes.
Вы, наверное, знакомы с результатами исследования, проведенного НФЛ. Vous autres vous connaissez peut-être bien ces recherches qui sont publiées par la National Football League.
Я была беременна, пока проводила исследования для книги. J'étais moi-même enceinte au moment où je faisais des recherches pour ce livre.
Я продала свою компанию и финансировала исследования сама. J'ai vendu ma société et financé mes recherches moi-même.
Голландское правительство впоследствии запретило проводить биомедицинские исследования на шимпанзе. Le gouvernement néerlandais a donc interdit la recherche biomédicale sur les chimpanzés.
В настоящий момент подобные исследования находятся на самой периферии. Pour le moment, ces choses sont des recherches périphériques.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.