Beispiele für die Verwendung von "исследования" im Russischen mit Übersetzung "recherches"

<>
Вот результат исследования их потребностей. Et ceci est le résultat des recherches sur les besoins des fermiers.
Вот вопрос, мотивирующий мои исследования: Et la question qui motive mes recherches est la suivante :
Мы проводим исследования в этой области. C'est quelque chose sur quoi nous menons des recherches depuis un certain temps.
Эти исследования еще далеки от завершения. Ces recherches sont loin d'être achevées.
Естественно, никому не хотелось финансировать мои исследования. Evidemment, personne n'a voulu financer mes recherches.
Конечно, исследования счастья все еще остаются новыми. Les recherches sur le bonheur en sont encore à leurs balbutiements.
Оказывается, уже делают абсолютно умопомрачительные исследования над этим. Il s'avère que les recherches faites à ce propos sont tout à fait hallucinantes.
Вы, наверное, знакомы с результатами исследования, проведенного НФЛ. Vous autres vous connaissez peut-être bien ces recherches qui sont publiées par la National Football League.
Я была беременна, пока проводила исследования для книги. J'étais moi-même enceinte au moment où je faisais des recherches pour ce livre.
Я продала свою компанию и финансировала исследования сама. J'ai vendu ma société et financé mes recherches moi-même.
В настоящий момент подобные исследования находятся на самой периферии. Pour le moment, ces choses sont des recherches périphériques.
Последующие исследования, проведенные историками науки, почти не оставляют сомнений: Les recherches menées alors par de savants historiens laissent peu de place au doute :
Мы проводили полевые исследования коренных народностей по всему миру. Les recherches que nous faisons sur le terrain autour du monde avec les indigènes.
Знаете, официальное признание исследования роли счастья в социальной политике есть. Je pense que le rôle des recherches sur le bonheur sont reconnues dans les politiques publiques.
Однажды политики, возможно, смогут использовать исследования для информирования о своих решениях. Un jour peut-être, les responsables politiques pourraient même utiliser ces recherches pour illustrer leurs décisions.
Недавние исследования подтвердили безусловную эффективность НИ в вопросе помощи отсталым регионам. Des recherches récentes présentent maintenant des preuves abondantes sur la manière dont la R&D sur l'agriculture tropicale peut également aider des régions à faible revenu à échapper au piège d'une pauvreté apparemment inextricable.
Около 10 лет проводились исследования явления, которое называют "кризисом юного возраста". Cela fait environ une dizaine d'années que l'on fait des recherches sur ce que certains appellent la crise des garçons.
Коллекционер водоемов Медер обнаружила несколько выдающихся экземпляров во время исследования в Венгрии. La collectionneuse Meder a découvert des exemplaires remarquables durant ses recherches en Hongrie.
Исследования показывают, что 19 из 20 людей пытающихся совершить самоубийство постигает неудача. Les recherches montrent que 19 personnes sur 20 qui tentent de se suicider échouent.
Мои исследования были направлены на изучение последствий информационных диспропорций для функционирования экономики. Mes recherches portent sur les conséquences économiques de cette absence de symétrie dans le monde de l'information.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.