Beispiele für die Verwendung von "картиной" im Russischen

<>
Этой картиной я намеревался создать что-то очень простое, простое, схематическое изображение, двух волновых колебаний. Et bien ce tableau ici, je voulais faire quelque chose de très simple, une simple icone de deux rides interférant l'une avec lautre.
и попросил танцевать перед картиной. et je les ai fait danser devant une peinture.
До этого я показывала картину Нормана Роквелла, а с этой картиной я выросла, рассматривая её постоянно. J'ai déjà montré un tableau de Norman Rockwell, j'ai grandi avec celui-là, en le regardant constamment.
Несколько картин висит в музеях. Plusieurs tableaux sont accrochés dans les musées.
Следующая картина была ещё больше. La peinture suivante était encore plus grande.
Это картина Рене Магритта, в музее в Голландии, которую я очень люблю. c'est une toile de Magritte dans un musée de Hollande que j'adore.
Картина "Доктор" стала очень известной. Et par conséquent la peinture "Le médecin", un tableau très célèbre.
Он объединяет их с картинами. Et il les associe avec des peintures.
а потом ещё один подход, и картина выходит на новый уровень, где все это станет фоном картины, её глубиной. et je ferai une autre session avec et je l'amènerai à un autre niveau, où tout ceci devient la toile de fond, la profondeur.
И вот одна из моих картин. Et voici un de mes tableaux.
И вдруг мои картины ожили. Et d'un coup, mes peintures ont pris vie.
а потом ещё один подход, и картина выходит на новый уровень, где все это станет фоном картины, её глубиной. et je ferai une autre session avec et je l'amènerai à un autre niveau, où tout ceci devient la toile de fond, la profondeur.
Я нашёл картину, которую ты искал. J'ai trouvé le tableau que tu cherchais.
Эта картина маслом датируется XVII веком. Cette peinture à l'huile date du 17e siècle.
На некоторых из этих картин, если рассмотреть их вблизи, появляются случайные образы, такие как лошади или птицы или крокодилы, слоны. Certaines de ces toiles, quand vous les regardez de très près, il apparait des choses étranges qui ressemblent à des chevaux ou des oiseaux ou des crocodiles ou des éléphants.
Ты знаешь, кто написал эту картину? Sais-tu qui a peint ce tableau ?
Вообще-то именно картина делает это возможным. C'est la peinture en fait, qui le rend réel.
Мой брат повесил картину вверх ногами. Mon frère a accroché le tableau à l'envers.
Фильм рисует душераздирающую картину жизни в городских трущобах. Le film est une peinture déchirante de la vie dans un taudis urbain.
Я начал смотреть картины этого периода. J'ai commencé à voir des tableaux comme celui-ci.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.