Sentence examples of "компания - спутник" in Russian
Даже отправляясь на прогулку в пресловутый лес, есть компания, создавшая автомобиль, на котором вы доедете до опушки этого леса;
Même si vous allez vous promenez dans des bois légendaires, il y a une entreprise qui fabrique des voitures et vous dépose à l'entrée de la forêt ;
Октябрь 1957-го, только что запущен спутник, и мы в городе Лорел штата Мэрилэнд, в прикладной физической лаборатории относящейся к Университету Джона Хопкинса.
Nous sommes en Octobre 1957, et on vient de lancer Spoutnik, et nous sommes à Laurel, dans le Maryland, au laboratoire de physique appliquée associé à l'Université Johns Hopkins.
Например, компания Frito-Lay поняла одну вещь об изменчивости их потребителей.
La première est que Frito-Lay ait compris cette liquidité chez leurs consommateurs.
Так как я живу в Great Alaskan Bush, спутник - это моя единственная связь с миром".
Etant donné que je me trouve au fin fond de l'Alaska, le satellite est ma connexion avec le monde."
Электрическая компания в этой стране работает согласно правилу, которое гласит, что она должна продавать электричество по очень низкой субсидированной цене.
La compagnie électrique dans ce pays opère selon une règle, qui dit qu'elle doit vendre l'électricité à très bas prix, un prix subventionné.
Как сказал один из моих великих героев, Карл Саган, такие вещи, как - и не только они, если оглядеться, - такие вещи, как ракеты Сатурн-5, и Спутник, и ДНК, и литература, и наука - это то, что атомы водорода делают, когда у них есть 13,7 миллиардов лет.
Comme Carl Sagan, un de mes grands héros, l'a dit, voici les choses - et en vérité, pas seulement celles-là, mais j'étais en train de regarder autour - voici les choses, comme les fusées Saturn V et Spoutnik, et l'ADN, et la littérature et les sciences - voici les choses que crée les atomes d'hydrogène lorsqu'on leur donne 13,7 milliards d'années.
Если деньги, если рынок определяет меры безопасности и если люди принимают решения основываясь на чувстве защищённости, то самое умное, что может сделать компания, исходя из экономических соображений, - это дать людям чувство защищённости.
Si l'économie, si le marché conduit la sécurité, et si les gens font des échanges d'après l'impression de sécurité, alors la chose intelligente à faire pour les entreprises pour que les motivations économiques permettent aux gens de se sentir plus en sécurité.
Винт Серф указывает, что Спутник привел прямиком к ARPA и Интернету, и конечно же к созданию NASA.
Vinton Cerf fait remarquer que Spoutnik a fait créer l'ARPA, Internet, et, bien sûr, la NASA.
И пока мы думали о наших целях и задачах, и нужно отметить, что Interval - это очень гуманистическая компания в классическом смысле гуманизма, где лучшим проявлением является сочетание объективного эмпирического исследования с набором коренных ценностей, основанных на уважении и любви к людям.
Et comme nous pensions à nos buts - je dois dire qu'Interval est vraiment une institution humaniste dans le sens classique que l'humanisme, à son meilleur, trouve un moyen de combiner des recherches empiriques sincères avec un éventail de valeurs essentielles qui, fondamentalement, aime et respecte les gens.
Спутник COBE был запущен в 1989, и мы обнаружили эти неоднородности.
Il y a eu le satellite COBE, qui a été lancé en 1989, et on a découvert ces variations.
Это - рекламная компания Американской Ассоциации Диабета.
Voici une campagne de l'Association Américaine des Diabétiques.
Спутниковая метка работает, только когда не покрыта водой и может отправлять сигнал на спутник.
Un marqueur satellite ne marche que lorsqu'il est hors de l'eau, et peut envoyer un signal au satellite.
Верите ли вы, что до этой реформы, которую мы начали в конце 2003 года, когда я покинула Вашингтон, чтобы занять пост министра финансов, у нас была телекоммуникационная компания, которая смогла провести только 4500 наземных линий за весь 30-летний период своей истории?
Pouvez-vous croire qu'avant cette réforme - qui a débuté à la fin de 2003, quand j'ai quitté Washington pour prendre le poste de Ministre des Finances - nous avions une entreprise de télécommunication qui n'avait été capable de développer que 4 500 lignes terrestres en 30 ans d'existence ?
Вы можете построить свой собственный искусственный спутник и запустить его в космос всего за 8 тысяч долларов.
Vous pourriez construire votre propre satellite et l'envoyer dans l'espace pour environs 8 000 dollars.
Гораздо важнее, что Каргил и еще одна компания доставляют 50% пальмового масла которое отправляется в Китай.
Plus important encore, Cargill et une autre société transportent 50 pour cent de l'huile de palme qui va en Chine.
В течение этого года будет запущен спутник с телескопом.
Il va y avoir un satellite téléscope de lancé avant la fin de cette année.
Впечатление художника превратилось в реальность, когда парашют приземлился на Титан, гигантский спутник Сатурна.
Cette image d'artiste est devenue réalité quand un parachute a alunit sur Titan, la lune géante de Saturne.
У меня была компания, на создание которой ушло 15 лет.
J'avais cette société que j'avais mis quinze ans à bâtir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert