Ejemplos de uso de "на ум" en ruso con traducción al francés

<>
Конечно, один из способов применения подобной технологии, что сразу приходит на ум, - это составление карт. Bien entendu, la cartographie est l'une des applications évidentes pour une technologie comme celle-ci.
На ум приходит образ "кучка неотесанных работяг с ружьями". On pense à un tas de "péquenauds" avec des fusils.
И первый приходящий на ум вопрос, с какой скоростью движется этот орган? Et la première question qui m'est venue à l'esprit fut, et bien, à quelle vitesse ce membre bouge-t-il?
Президенты колледжей - не те, кто первыми приходят на ум, когда предмет обсуждения - творческое воображение. Les présidents d'université ne sont pas les premières personnes auxquelles on pense lorsqu'il s'agit des usages de l'imagination créative.
Вот слово, которое приходит на ум. C'est le mot qui vient à l'esprit.
Если я попрошу вас подумать об их символах и их лидерах, то они тоже приходят вам на ум без промедления. Si je vous demande de penser à leurs symboles et à leurs chefs, ils vous viennent immédiatement à l'esprit.
И однако, несколько лет до того, смерть никогда не приходила к ним на ум. Pourtant, quelques années avant, la mort ne les auraient jamais troublés.
Нам сразу приходят на ум Гитлер или Сталин. Nous pensons à Hitler, nous pensons à Staline.
На ум тут же приходят 20-е и 60-е года. Les années 20 et 60 nous viennent également à l'esprit.
И я закрыла глаза, перевела дух, и первое, что пришло мне на ум, было "Summertime" из "Порги и Бесс". Alors j'ai fermé les yeux, j'ai pris ma respiration, et la première chose qui est sortie de ma bouche fut "Summertime, "Porgy and Bess.
Если бы я попросил вас подумать об идеях Аль-Каиды, это то, что сразу приходит вам на ум. Si je vous demandais de penser aux idées d'Al-Qaïda, c'est une chose qui vient à l'esprit immédiatement.
Причина того, что слова с R на третьем месте приходят на ум медленнее не в том, что они реже встречаются, менее вероятны или не распространены. La raison pour laquelle les mots avec un R en 3e place vous viennent plus lentement à l'esprit n'est pas qu'ils sont improbables, - ou peu fréquents.
И как только идея такого существа приходит нам на ум, творческий процесс становится открытием того, как это существо хочет жить, двигаться и в какой форме. Et dès qu'une créature se fraye un chemin dans nos esprits, c'est presque comme si le processus de création consistait à découvrir la façon dont cette créature voudrait réellement exister et qu'elle forme elle voudrait prendre et de quelle façon elle voudrait bouger.
Познание Бога было превыше всего, когда-либо приходившего к нему на ум. Le connaissance de Dieu allait au-delà de toutes choses qui lui serait venu à l'esprit.
В конце каждой поездки, мы снова садимся вместе и обсуждаем моменты, когда они приходили им на ум и почему. A la fin de chaque randonnée, nous nous asseyons tous ensemble et nous partageons ces moments au cours desquels les expressions du jour ont surgi pour faire la différence.
Они не так быстро приходят на ум, и, как результат, мы очень сильно их недооцениваем. Elles ne nous viennent pas rapidement à l'esprit, et donc on les sous-estime énormément.
Итак, идеи и истории Аль-Каиды моментально приходят вам на ум. Donc les idées et les discours d'Al-Qaïda vous viennent immédiatement à l'esprit.
Если я вас спрошу об их историях - о том, что Запад ведет войну с исламом, о необходимости защищать ислам от Запада - эти истории, они приходят на ум незамедлительно. Si je vous demande de penser à leurs discours, que l'Occident est en guerre contre l'Islam, le besoin de défendre l'Islam contre l'Occident, ces discours, ils vous viennent à l'esprit immédiatement.
Марс приходит на ум. C'est Mars qui nous vient à l'esprit.
Среди первых, кто приходит на ум, Гизер Батлер, Джон Энтвисл, Си Джей Рамон, Джон Доу, Пол МакКартни, Чак Дуковски. Parmi les premiers dont je me souviens il y a Geezer Butler, John Entwistle, C. J. Ramone, John Doe, Paul McCartney, Chuck Dukowski.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.