Ejemplos del uso de "оставлять в покое" en ruso

<>
Оставить в покое природу и позволить ей быть естественной. On laisse de côté ce qui est naturel être naturel.
Нужно что-нибудь оставлять в залог? Dois-je laisser un dépôt ?
Если я отвечал "нет", она снова на меня набрасывалась, а если "да" - она оставляла меня в покое. Et si je disais "Non ", elle me sautait dessus à nouveau, et si je disais" Oui ", elle me laissait tranquille.
Или же мы должны оставить его в покое? Ou devrions-nous le laisser tranquille ?
Или же мы должны уважать его личную жизнь, защищать достоинство и оставить его в покое? Ou devrions-nous respecter son intimité, protéger sa dignité et le laisser tranquille ?
Для тех же видов, которых мы смогли оставить в покое и которых мы охраняем, - например, морские млекопитающие, морские птицы - наблюдается процесс восстановления. Et pour les espèces que nous avons réussi à épargner, que nous protégeons - par exemple, les mammifères marins ces dernières années et les oiseaux marins - il y a une certaine reprise.
Вот эта женщина с врожденным туберкулезом была оставлена в покое, чтобы умереть в палатке Cette femme avec une tuberculose osseuse, laissée seule dans une tente, allait mourir seule avec sa fille.
Они не оставляли меня в покое, пока не получили один экспонат из коллекции, но я дал им не самый ценный." Ils ne voulaient pas me laisser tranquille avant que je leur donne une pièce, mais ce n'était pas une belle pièce."
И оставит вас в покое чтобы вы смогли поговорить с кем хотели. Et vous pourrez tranquillement parler avec qui vous voulez.
И я от него родила - кретинка - решив, что если рожу ему его собственного ребенка, он оставит моих в покое. Donc j'ai eu un enfant de lui - dingue - croyant que si je lui donnais son propre enfant, il laisserait les miens tranquilles.
"Оставьте меня в покое с моими игрушками!" "Laissez-moi seul avec mes jouets."
Оставить в покое. Le laisser tranquille.
Оставь мой фотоаппарат в покое. Laisse mon appareil photo tranquille.
Оставьте меня в покое, или я позову полицию! Laissez-moi tranquille ou j'appelle la police !
Он нас в покое не оставит. Il ne va pas nous ficher la paix.
Оставь мою семью в покое. Laisse ma famille tranquille !
Оставьте нас в покое! Fichez-nous la paix !
Оставьте его в покое. Laissez-le tranquille.
Я хочу, чтобы вы оставили мою семью в покое. Je veux que vous laissiez ma famille tranquille.
Почему ты не оставишь его в покое? Pourquoi ne le laisses-tu pas tranquille ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.