Beispiele für die Verwendung von "пообещать" im Russischen

<>
Он может пообещать инвестировать государственные фонды в их ветхие общины. Il peut promettre d'investir des fonds publics dans leurs communautés délabrées.
Одно, что он не может сделать - это пообещать продолжать политику Блэра. S'il y a une chose qu'il ne peut pas promettre, c'est de poursuivre la politique de Blair.
Было бы лучше как для восстановления, так и для реформ, пообещать ввести такие ограничения в течение (скажем) двух лет. Il aurait été plus intéressant pour la reprise comme pour la réforme de promettre de réintroduire ces limitations d'ici à, disons, deux ans.
Европейский совет министров был вынужден пообещать сотни миллиардов евро странам-членам Евросоюза, которые находятся в опасном финансовом положении, хотя европейская экономика в целом на самом деле не находится в кризисе. Le conseil des ministres de l'Union Européene avait promis des centaines de milliards d'euros à ses membres financièrement en danger, alors même que l'économie européenne dans son ensemble n'est pas véritablement en crise.
Он пообещал, что поможет нам. Il a promis qu'il nous aiderait.
Ты пообещал ничего не говорить. Tu as promis de ne rien dire.
Он пообещал мне вернуть деньги. Il m'a promis de rembourser l'argent.
Он пообещал больше не опаздывать. Il a promis de ne pas être encore en retard.
Она пообещала мне, что придёт. Elle me promit qu'elle viendrait.
Пообещай не говорить об этом маме! Promets de ne pas le dire à maman !
Я пообещал, что ничего не скажу. J'ai promis que je ne dirais rien.
Я пообещал ничего ему не говорить. J'ai promis de ne rien lui dire.
Он пообещал никогда больше не врать. Il a promis de ne plus jamais mentir.
Я пообещал ему сохранить это в тайне. Je lui ai promis de garder ça secret.
Я пообещал ему сохранить это в секрете. Je lui ai promis de garder ça secret.
Люди хотели перемен, Соня Ганди пообещала перемены. Le peuple voulait le changement et Sonia Gandhi promettait le changement.
Мои студенты пообещали, что он будет работать. Mes étudiants m'ont promis que ça marcherait.
Пообещай мне, что не скажешь ему об этом! Promets-moi que tu ne le lui diras pas !
Пообещай мне, что не скажешь ей об этом! Promets-moi que tu ne le lui diras pas !
Я хочу, чтобы ты мне кое-что пообещал. Je veux que tu me promettes quelque chose.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.