Beispiele für die Verwendung von "темпу" im Russischen mit Übersetzung "rythme"

<>
Каким образом мы будем проводить социальные и политические реформы, чтобы они соответствовали темпу экономического развития, чтобы обеспечить устойчивое развитие и стабильность? Comment allons-nous faire pour que notre réforme sociale et politique suive le rythme de la croissance économique, pour maintenir la durabilité et la stabilité?
Китай развивается в головокружительном темпе. La Chine se développe à un rythme étourdissant.
Но такой темп казался нам слишком медленным. Mais le rythme n'était pas assez rapide pour nous.
Никакая экономика не растет одинаковыми темпами все время. Aucune économie ne continue à croître indéfiniment au même rythme.
Тем не менее, "огораживание" богатых стран мира продолжается быстрыми темпами. Pourtant, la construction d'une enceinte autour du monde aisé progresse à bon rythme.
Во-вторых, глобальная финансовая реформа должна продолжаться более быстрыми темпами. Deuxièmement, la réforme financière mondiale doit avancer à un rythme plus rapide.
Они могут смотреть их когда им удобно, в своем темпе. Ils peuvent les regarder à leur propre rythme, quand ils veulent.
Это непосильный темп, но целеустремленность бригады обычно помогают поддерживать деревенские музыканты. C'est un rythme éreintant, mais les musiciens des villages aident en général l'équipe à rester motivée.
Слишком медленный темп погубит доверие, но слишком быстрый - погубит экономический рост. Un rythme trop lent lui enlèvera toute crédibilité et un rythme trop rapide tuera la croissance.
Азиатские лидеры должны, также, так или иначе, справляться с темпами глобализации. D'une manière ou d'une autre, les dirigeants asiatiques seront tenus de soutenir le rythme de la mondialisation.
Такими темпами размер мировой экономики увеличился бы вдвое через 14 лет. À ce rythme, elle devrait doubler de taille en 14 ans.
Они ожидают, что реформы продолжатся, хотя, скорее, в более спокойном темпе. Ils espèrent que les réformes vont se poursuivre, même si à un rythme plus lent.
Необходимо ускорить темп бюджетной консолидации с учётом экономического роста и уровня безработицы. Le rythme de la consolidation budgétaire doit être établi en tenant compte de la croissance et de l'emploi.
Это был гораздо более маленький город, и темп урбанизации невероятен и огромен. C'était juste une ville beaucoup plus petite, et le rythme de l'urbanisation est incroyable, énorme.
Европа и Япония могут повысить темпы экономического роста, ускорив проведение структурных преобразований. L'Europe et le Japon peuvent augmenter leur croissance en accélérant le rythme de leurs réformes structurelles.
При таких темпах реальный ВВП на душу населения будет увеличиваться каждые 16 лет. A ce rythme, le PIB réel par habitant devrait doubler tous les 16 ans.
Однако старение страны будет удерживать норму сбережения от падения в таком же темпе. Cependant, le vieillissement de la population empêchera que le taux d'épargne ne chute au même rythme.
При текущем темпе восстановления экономики это произойдет не раньше чем через восемь лет. Au rythme actuel de la reprise, il faudra plus de huit ans pour y parvenir.
Различие между темпом экономики и Партии означает, что страна все больше управляется самостоятельно. La différence entre le rythme de l'économie et celui du Parti signifie que le pays se dirige de plus en plus tout seul.
За последние пару лет, однако, темпы интеграции в Китайскую Народную Республику значительно ускорились. Au cours des deux dernières années, cependant, le rythme de l'intégration à la République populaire de Chine s'est intensifié de manière décisive.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!