Exemples d’usage de "теряет" en russe avec traduction en français

<>
Человек теряет чувство собственного "я". Vous perdez votre identité.
Партия просто теряет контроль над страной. le Parti perd tout simplement le contrôle du pays.
Одна женщина теряет 15, может 20 родных. Une femme perd 15, peut-être 20 membres de sa famille.
Во-первых, Запад бысто теряет мировое влияние. Premièrement, l'Occident perd rapidement son influence dans le monde.
Решение создать два государства быстро теряет свою привлекательность. La solution des deux États perd rapidement de son attrait.
В противном случае данная приверженность теряет свою актуальность. Sinon, cet engagement perd toute sa pertinence.
но когда дети вырастают, большинство теряет эту способность, Et avec le temps en devenant adultes, la plupart de ces enfants perdent cette capacité.
Правительство Афганистана теряет позиции в войне с возродившимся Талибаном. Le gouvernement afghan perd du terrain dans son combat contre les talibans qui reprennent des forces.
Вот этот слон, против превосходящих сил, просто теряет надежду. Cet éléphant, contre toute attente, perd tout simplement espoir.
Ее беспокоило - сходит ли она с ума и теряет ли рассудок. Elle se demandait si elle ne devenait pas folle, ou si elle ne perdait pas la boule.
Фактически, цена настолько низкая, что компания теряет деньги при каждой сделке. En fait, un prix si bas, qu'elle perd de l'argent à chaque unité vendue.
правительства отказываются от проведения реформ и экономика теряет связи с остальным миром. les gouvernements reviennent sur la réforme et l'économie perd du terrain face au reste du monde.
Если вы начинаете давать мыши с ожирением замедлители ангиогенеза, она теряет вес. Si vous prenez la souris obèse et que vous lui donnez un inhibiteur de l'angiogenèse, elle perd du poids.
Во-вторых, правительство теряет законность в глазах своих граждан и лишается их поддержки. Ensuite, le gouvernement perd sa légitimité et le soutien de ses citoyens.
Система неожиданно, очень резко, теряет от 30 до 40 процентов своего летнего ледового покрова. Le système perd soudain, à la surprise générale, 30 à 40% de sa couche de glace d'été.
Новость заключается в том, что американское могущество, возможно, теряет свою способность внушать им страх. Ce qui l'est beaucoup plus, c'est que la puissance américaine pourrait perdre sa capacité à les intimider.
Брюс Уэйн, который стал Бэтменом, теряет родителей в Готэм-сити в возрасте шести лет. Bruce Wayne, qui devient Batman, perd ses parents à l'âge de six ans à Gotham City.
Тем временем, усиливается социальная напряженность, поскольку население теряет веру в правительства и государственные институты. Pendant ce temps, l'agitation sociale augmente à mesure que les gens perdent leur confiance envers les gouvernements et les institutions publiques.
Монтана теряет угодья из-за засолонения почв, проблем с лесным хозяйством, проблем лесных пожаров. Le Montana perd des zones de cultures à cause de la salinisation, des problèmes de gestion de la forêt, des problèmes de feux de forêt.
Она теряет гонорар, но она возвращается домой с чем-то более значимым и важным. Elle perd le chèque, mais elle rentre chez elle avec quelque chose de plus grand et de plus important.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !