Beispiele für die Verwendung von "увеличивающееся" im Russischen
Übersetzungen:
alle275
augmenter191
croître30
s'accroître27
s'agrandir7
accroître6
agrandir2
se grandir2
grossir2
andere Übersetzungen8
Следствие этого - растущий авторитаризм верхов и увеличивающееся недовольство низов.
Il en résulte une combinaison inquiétante d'autoritarisme rampant de la part des gouvernements et d'agitation croissante au sein des populations.
Именно здесь вы найдете самое быстро увеличивающееся молодое население в мире.
C'est là que vous trouverez la plus forte croissance de populations jeunes dans le monde.
В последние годы увеличивающееся влияние Китая в Африке привлекает к себе много внимания.
L'influence grandissante de la Chine en Afrique a beaucoup attiré l'attention ces dernières années.
Опросы мнений относительно развития глобальной экономической системы показывают увеличивающееся разветвление среди стран, так же как и подгрупп внутри стран.
Les enquêtes révèlent des divergences grandissantes entre pays émergents et pays avancés, ainsi que parmi eux, quant à l'attitude à l'égard de l'évolution de l'économie mondiale.
Данное "восхождение шиитов" и проистекающее из него разделение шиитов и суннитов, похоже, расширяет и без того постоянно увеличивающееся разделение в регионе.
Cette montée en puissance des chiites et le "clivage sunnite-chiite" qui en résulte serait à l'origine du gouffre qui va s'approfondissant dans la région.
До тех пор, пока не будет применено современное планирование семьи наряду с современной контрацепцией, увеличивающееся население в Африканском Роге будет сталкиваться с более жестким климатом в будущем.
A moins et tant qu'un planning familial de grande envergure et des moyens contraceptifs modernes ne soient introduits, la croissance démographique de la corne de l'Afrique se heurtera à des changements climatiques de plus en plus durs.
Мы видим протесты движений "Occupy" [Захвати], мы видим ухудшающийся долговой кризис, мы видим увеличивающееся неравенство, мы видим денежное влияние на политику, мы видим ограничение ресурсов, еды и цены на нефть.
Nous voyons les manifestations "Occupy", nous voyons des crises d'endettement en spirale, nous voyons des inégalités croissantes, nous voyons l'influence de l'argent sur la politique, nous voyons des contraintes de ressources, de nourriture et des prix du pétrole.
Темпы создания правового государства и учреждений для участия в политической деятельности отстают от темпов экономического роста, а увеличивающееся неравенство, массовая внутренняя миграция, неудовлетворительная система социального обеспечения и коррупция могут способствовать политической нестабильности.
L'établissement de la primauté du droit et la création d'institutions favorisant la participation politique sont à la traîne de la croissance économique et les inégalités croissantes, l'immigration intérieure massive, les prestations sociales insuffisantes et la corruption pourraient bien engendrer une certaine instabilité politique.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung