Exemples d'utilisation de "французского" en russe

<>
Мы изучали русский вместо французского. Nous avons appris le russe au lieu du français.
Том дремал на уроке французского. Tom somnola en cours de français.
Мы сейчас дети французского Просвещения. Nous sommes à présent les enfants des Lumières Françaises.
Я совсем не знаю французского. Je ne connais pas du tout le français.
Он переводит с французского на японский. Il traduit du français vers le japonais.
Он не знает ни французского, ни немецкого. Il ne connaît ni le français, ni l'allemand.
Английский язык заимствовал множество слов из французского. L'anglais a emprunté de nombreux mots au français.
Это привело французского философа Анри Бергсона к такому высказыванию: Et cela a conduit Henri Bergson, le philosophe français, à dire :
Я это предложение не с французского, а с русского перевёл. Je n'ai pas traduit cette phrase du français mais du russe.
Я перевёл это предложение не с французского, а с русского языка. Je n'ai pas traduit cette phrase du français mais de la langue russe.
И в то же время мы начали бойкот против всего французского. Et nous avons commencé à boycotter tout ce qui était français.
В Берлине положение усугубили слабозавуалированные предложения французского президента по государственной собственности. Et les récentes propositions du président français concernant une aide de l'État aux entreprises n'ont fait que raviver l'agacement du gouvernement allemand.
Французское "нет" было тяжелым ударом по политическому доверию французского президента Жака Ширака. Le Non français fut un coup terrible porté à la crédibilité du président français Jacques Chirac.
Обе стороны видят в иммиграции бремя для французской экономики и для французского общества. Pour les deux bords, les immigrants sont perçus comme une charge pour l'économie et la société française.
Что делает Ле Пен со своей новообретенной популярностью среди французского белого рабочего класса? Que fait Marine Le Pen avec sa nouvelle popularité auprès de la classe ouvrière blanche française ?
Так, я создала целый ряд работ с одинаковыми словами из французского и английского языков. J'ai donc fait une série d'oeuvres avec des mots identiques en français et en anglais.
Французские интеллектуалы, никогда не стеснявшиеся игры на публику, ведут кампанию о предоставлении ей французского гражданства. Des intellectuels français, jamais effrayés par les prises de position publiques, font campagne pour lui donner la nationalité française.
Вы думали о значимости французского театра 17-го века - а как это отражается на рисковом капитале? Vous vous demandez quel est l'intérêt du théâtre français du 17ème siècle - quel est le lien avec le capital-risque ?
Оно названо по имени предприимчивого французского садовода Морена, который издал первый каталог семян, в 1621-м году. C'est une plante que j'ai toujours trouvée un peu ennuyeuse, et dont le nom vient de Morin, un jardinier entrepreneur et français, qui a en fait édité le premier catalogue de graines, en 1621.
Вы, безусловно, можете отличить китайский ресторан от французского, согласно списку ингридиентов того, что у них на складе. vous pourriez certainement faire la différence entre un restaurant chinois et un restaurant français d'après ce qu'ils mettent dans leur tambouille.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !