Beispiele für die Verwendung von "хорошего" im Russischen

<>
Это не сулит ничего хорошего. Ça n'est pas de bon augure.
Неужели нет ничего хорошего или плохого? N'y a-t-il vraiment rien de bien ou de mal?
Это не предвещает ничего хорошего. Ça n'est pas de bon augure.
используя их существующую инфраструктуру для чего-то хорошего. en utilisant leur infrastructure existante pour faire quelque chose de bien.
"Голосуйте за Лезека, хорошего коммуниста". "Votez Lezek, un bon communiste".
Как вы знаете, из этого ничего хорошего не выйдет. Comme vous vous en doutez, ça ne s'est pas bien passé.
Но они очень хорошего качества. Mais elles sont de bonne qualité.
Это отличный инструмент для общения для плохого и хорошего. C'est un super outil de communication pour le mal ou pour le bien.
Благодарю и хорошего вам дня. Merci, et bon après-midi.
Это работает, однако там, где зверствует малярия, нет хорошего здравоохранения. C'est très bien, sauf que dans les endroits les plus contaminés, il n'y a pas de systèmes de santé efficaces.
Это тебе ничего хорошего не принесёт. Cela ne te vaudra rien de bon.
он позволяет людям координировать свои действия для чего-то хорошего. ça permet aux gens de bien coordonner leurs activités.
Ценность хорошего воспитания не измерить деньгами. La valeur d'une bonne éducation ne peut être mesurée en argent.
И я говорю много хорошего про Google, но я скажу одну важную вещь. Et je dis beaucoup de bien de Google, donc je vais faire une petite critique.
Активность - лучшее средство для хорошего настроения. Être actif est génial pour la bonne humeur.
Людям ясно, что если хочешь хорошего отношения к себе, относись хорошо к другому. Donc, ils comprennent bien que si l'on veut être bien traité, il faut bien traiter les autres.
Это не сулит ничего хорошего для Сирии. Cela ne présage rien de bon pour la Syrie.
Разбавленный компромиссами, без которых либеральные демократические государства не могут процветать, социализм принес много хорошего в Западную Европу. Atténué par les compromis sans lesquels les démocraties libérales étouffent, le socialisme a eu bien des effets bénéfiques en Europe de l'Ouest.
Из этого ничего хорошего никогда не получалось. Il ne peut en résulter rien de bon.
Я думаю, это очень интересное предложение, и новый способ освещения архитектурной среды с учетом нашего хорошего самочувствия. C'est une proposition vraiment intéressante, je pense, et une nouvelle façon d'éclairer l'environnement architectural, avec notre bien-être à l'esprit.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.