Usage examples of "Рагу" in Russian with translation to Spanish

<>
Мы говорили о первых рагу. Hablábamos de las primeras ragús.
Весь "Рагу" стекал вниз, а "Прего" оставался сверху. Y la Ragú se iba toda al fondo, y la Prego se mantenía encima.
В 70-х был проведён знаменитый тест для "Рагу" и "Прего". De hecho, ya en los 70s llevaban a cabo la famosa prueba del plato hondo entre Ragú y Prego.
И долгие годы "Рагу" и "Прего" проводили опросы контрольных групп, усаживали людей и спрашивали: Y durante años y años y años y años, Ragú y Prego tuvieron grupos focales donde sentaban a toda la gente y les decían:
но с технической точки зрения - помимо всего прочего - томатный соус "Прего" лучше, чем "Рагу". Pero técnicamente hablando - esto es un tema aparte - Prego es mejor salsa de tomate que Ragú.
И сегодня если вы пойдёте в магазин, в очень хороший, и посчитаете, сколько там соусов "Рагу", - вы знаете, сколько их там? Y hoy en día si vas a un supermercado, uno realmente bueno, y miras cuantas Ragús hay, ¿Saben cuántas hay?
"Кэмпбелл" выпускала соус "Прего", и "Прего" в начале 80-х проигрывал "Рагу", который был лидирующим соусом для спагетти 70-х и 80-х годов. Campbell's producía Prego, y Prego, a principios de los 80s, perdía mercado frente a Ragú, que era la salsa de espagueti dominante en los 70s y en los 80s.
И с этого момента у нас появилось 7 разных видов уксуса, 14 сортов горчицы и 71 вид оливкового масла, и в конце концов даже "Рагу" наняла Говарда, и Говард сделал для неё ровно то же самое, что и для "Прего". Y así es como empezaron a aparecer siete clases diferentes de vinagre y 14 clases diferentes de mostaza y 71 clases diferentes de aceite de oliva, y al final incluso Ragú contrató a Howard y Howard hizo para Ragú exactamente lo mismo que había hecho para Prego.
Я хочу показать вам два фрагмента, первый чем-то напоминает рагу, в нем всего лишь три коротких эпизода, четыре коротких эпизода с тремя людьми, которые сегодня здесь присутствуют. Hay dos fragmentos que les quiero mostrar, el primero es un tipo de mescolanza, son solo tres pequeños momentos, cuatro pequeños momentos con tres de las personas que estuvieron aquí esta noche.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!