Verwendungsbeispiele von "взяться" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Übersetzungen: alle51 ponerse3 sacar1 encargarse1 andere Übersetzungen46
чтобы взяться за эти темы. Huelga decir que fue algo arriesgado abordar estos temas.
Откуда в войне взяться порядку? ¿Por qué habría orden en la guerra?
Но откуда взяться повышенной конкурентоспособности? Pero, ¿de dónde surgirá la mayor competitividad?
Откуда же могут взяться необходимые средства? ¿De dónde pueden salir los recursos necesarios?
Идея взяться за всё, не так уж страшна. La idea de tomar este enredo no es tan grave Sí.
Вот когда пришло время Большой Восьмерки взяться за это. Aquí es donde el G-8 podría ayudar.
В Дурбане международное сообщество должно взяться за исправление этих ошибок. En Durban, la comunidad internacional debe comprometerse a reparar los errores.
Вы можете взяться за нос, потому что некоторые люди думают что- Puedes tapar el orificio de la nariz también, porque algunos tipos piensan.
Взяться за измерение Морали с большой буквы М - это огромное предприятие. Abordar la Moral, con mayúsculas, es un proyecto colosal.
Все участники "Корней и побегов" могут взяться за один из трех проектов Los grupos de Roots and Shoots todos eligen tres proyectos.
Так что я решила взяться за это всерьез и во всем разобраться. Por eso decidí tomar el control y hacer algo.
Таким образом, справедливо, что Совет министров ЕС собирается серьезно взяться за эту проблему. Por eso, está bien que el Consejo de Ministros de la UE se reúna para abordar ese imperativo.
А если новые компании не возникают, то откуда взяться занятости и экономическому росту? Y si no se crean compañías ¿de dónde surge el crecimieto y cómo se incrementa la cantidad de empleos?
Если не взяться за сегодняшний финансовый кризис всерьёз, завтра он станет гуманитарным кризисом. Si no se aborda correctamente, la crisis financiera actual se convertirá en la crisis humana del futuro.
Так в чем же суть этой работы и почему мы решили взяться за нее? ¿En qué consiste ese trabajo y por qué lo realizamos?
это брёвна гигантских хвойных деревьев, но нет ни малейшего понятия, откуда они могли взяться. todos los troncos son coníferas gigantes y sin embargo no hay señales de dónde podrían haber venido.
Если нам удастся улучшить общий уровень безопасности, то правительства смогут взяться за реальных преступников. Si podemos aumentar la seguridad en general, entonces los gobiernos pueden concentrarse en los verdaderos delincuentes.
В этом нет ничего смешного или забавного, но я очень хотел взяться за эту проблему. No hay nada gracioso o entretenido en eso, pero yo realmente quería abordar este tema.
К счастью, последние исследования указывают на более сильное желание взяться за решение вопросов по изменению климата. Afortunadamente, los resultados de estudios recientes apuntan a una manera más inteligente de enfrentar el problema.
Я был истощен, и я был разочарован настолько, что просто не мог снова взяться за работу. Estaba agotado y también estaba desilusionado de alguna manera que no podía identificar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!