Beispiele für die Verwendung von "возрастная группа" im Russischen mit Übersetzung "grupo de edad"

<>
Übersetzungen: alle13 grupo de edad12 andere Übersetzungen1
Заодно есть возможность сравнить себя со средним по возрастной группе. Y luego muestra cómo le va en comparación con su grupo de edad.
В наиболее развитых экономических системах Запада, многие люди всех возрастных групп выпадают из формальной занятости. En las economías avanzadas de Occidente, muchas personas de todos los grupos de edad carecen en la práctica de un empleo formal.
исследование показало, что на возрастную группу 16-34 лет уже приходится 53% доходов в городских центрах. la encuesta reveló que el grupo de edad de entre 16 y 34 años representa ya el 53 por ciento de los ingresos en los centros urbanos.
По некоторым оценкам, на арабский мир приходится одна четверть безработных мира в возрастной группе от 15 до 24 лет. Según los mismos cálculos, el mundo árabe cuenta con la cuarta parte del desempleo mundial entre el grupo de edad comprendido entre los 15 y los 24 años.
Но даже в этой возрастной группе можно обнаружить, что соотношение вакансий и безработицы составляет примерно половину широко объявляемого процента безработицы. Pero, incluso en este grupo de edad, se observa que el ratio de desempleo con frecuencia suele ser aproximadamente la mitad de la tasa de desempleo que se informa ampliamente.
Используемая в настоящее время вакцина предотвращает тяжелые случаи туберкулеза у детей, но не наиболее распространенный легочный туберкулез у всех возрастных групп. La vacuna actual previene la tuberculosis grave en lactantes, pero no la tuberculosis pulmonar más prevalente en todos los grupos de edad.
Пониженные расходы и более высокие сбережения затронули все возрастные группы, но сравнительно пожилое население было более подвержено этой тенденции, чем сравнительно молодое. La disminución del consumo y el aumento de los ahorros han afectado a todos los grupos de edad, pero los relativamente mayores han sido más propensos a abrazar esa tendencia que los relativamente jóvenes.
Поскольку молодые и экономически продуктивные возрастные группы страдают больше всего, общее воздействие болезни является еще более разрушительным - обрекая бедные страны на поколения мучительной безысходности. Dado que los grupos de edad jóvenes y económicamente productivos son los más afectados, el impacto total de la enfermedad es aún más devastador, pues condena a los países pobres a un enorme sufrimiento durante generaciones.
показатели занятости женщин и самых младших и старших возрастных групп в еврозоне ниже, чем в США, рабочих часов намного меньше, и, что наименее важно, уровень безработицы выше. las tasas de empleo correspondientes a las mujeres y a los grupos de edad más jóvenes y más viejos son inferiores en la zona del euro a las de los Estados Unidos, el número de horas de trabajo es muy inferior y las tasas de desempleo son superiores, si bien esto último es menos importante.
И особенно сложно приписать негативный побочный эффект препарату, если данное медицинское событие является общераспространенным в возрастной группе того, кто его принимал, или в том состоянии, которое лечится с его помощью. Es particularmente difícil atribuir una reacción adversa a un fármaco si el suceso médico es común en el grupo de edad de los usuarios o en la enfermedad que se está tratando.
Среди тех, кто относится к возрастной группе 20-24 года, разница между отражаемым в отчетах проценте безработицы и процентом молодежи, не имеющей работы и ищущей ее (соотношение вакансий и безработицы) не такая сильная. Entre aquellos que se encuentran en el grupo de edad de 20 a 24 años, la diferencia entre la tasa de desempleo que se informa y el porcentaje de jóvenes que están sin trabajo y se encuentran en busca de uno (el ratio de desempleo) no es tan extrema.
Вы можете видеть, что для того, чтобы распространённость ВИЧ была такой высокой, как говорит ЮНЭЙДС, мы должны наблюдать 60 смертей на 10.000 человек, а не 20 смертей на 10.000 в этой возрастной группе. Pueden ver que para que la prevalecencia sea tan alta como la ONU - SIDA dice, realmente tenemos que tener 60 muertes por cada 10,000 en vez de 20 muertes por cada 10,000 en este grupo de edad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.