Verwendungsbeispiele von "восприятие" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Восприятие военного равенства претерпело изменения. Se ha modificado la percepción de la paridad militar.
В результате получается восприятие изменений, а не оценка исторических изменений тысячелетия. Lo que se produce es una sensación de cambio, no un análisis de los cambios históricos de un milenio.
Это не повлияет на их восприятие. No va a cambiar su percepción.
Однако, тем не менее, в США делают больше пожертвований на благотворительные цели, чем в любой другой стране мира, что отражает более сильное восприятие американцами того, что частная благотворительность является обязанностью. Y, sin embargo, se hacen más donaciones en Estados Unidos que en otros países, lo cual refleja una mayor sensación en Estados Unidos de que la benevolencia privada es una obligación.
Самое большое препятствие - это общественное восприятие. El mayor desafío es la percepción pública.
Но восприятие многих американских обозревателей было другим. Pero la percepción de muchos observadores estadounidenses fue distinta.
"Может ли мозг построить такого рода восприятие?" ¿Puede el cerebro construir tal percepción?
Вот почему мы хотим изменить восприятие насекомых. Es por eso que estamos cambiando la percepción de los insectos.
И все здесь к сожалению имеют это привычное восприятие, Y todos los que están aquí desafortunadamente tienen esa percepción habitual.
чем объясняется одновременное восприятие большего размера и меньшей удаленности луны? ¿qué explica la percepción simultánea de una luna grande y cercana?
Такое восприятие отражает более глубокие различия между Америкой и Европой. Tales percepciones reflejan una diferencia más profunda.
И в итоге, возник вопрос - как изменить восприятие учителем новшеств? Y finalmente vino la pregunta de, ¿cómo hacer frente a la percepción de los docentes?
Но если ситуация в Европе будет ухудшаться, сохранится ли такое восприятие? Pero si el desempeño de Europa siguiera decayendo, ¿sobreviviría esta percepción?
Более того, она глубоко меняет ваше восприятие того, чем вы занимаетесь. Y además, esto cambia profundamente su percepción de lo que hace.
Можно заглянуть в восприятие человека и заставить его что-либо испытать. Pueden de verdad meterse dentro de la percepción de alguien más y hacerlos experimentar algo.
То, что в разных политических культурах существует различное восприятие, вполне понятно. Las percepciones distintas son naturales entre culturas políticas diferentes.
Такое восприятие может быть в значительной степени верным, но не полностью. Esa percepción puede ser válida en gran medida, pero no enteramente.
В некоторой степени, чрезмерное накопление долга США отражает мировое восприятие нулевого риска. En cierta medida, la acumulación excesiva de deuda de EE.UU. refleja la percepción mundial de riesgo cero.
Восприятие - та симфония, которую вы создаете - станет искаженным и обнаружатся симптомы заболевания. La percepción, la sinfonía que creas va a estar contaminada, y tendrás los síntomas de una enfermedad.
Частичной причиной левериджа является также неправильное восприятие риска и неправильная оценка ликвидности. El apalancamiento también es causado en parte por percepciones erróneas del riesgo y un mal cálculo de la liquidez.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!