Beispiele für die Verwendung von "выделены" im Russischen mit Übersetzung "dar"

<>
Были выделены области, уязвимые к болезням. Han identificado áreas de vulnerabilidad ante enfermedades.
На такие программы в 2013 году выделены ничтожные 25 миллионов долларов. Esos programas reciben unos miserables 25 millones en el presupuesto de 2013.
Циники могут возразить, что новые страны-участницы могут себе позволить пойти на такие уступки, поскольку им в любом случае будут выделены большие субсидии от Евросоюза. Los cínicos pueden afirmar que los nuevos países miembros podían permitirse esas concesiones, porque, en cualquier caso, acabarían recibiendo cuantiosas subvenciones de la UE.
Фондов, мобилизованных к настоящему моменту согласно EFSF (750 миллиардов евро), было бы достаточно, чтобы справиться со всем этим - при условии, что потенциальные потери четко идентифицированы, и выделены необходимые фонды, чтобы с ними справиться. Los fondos movilizados hasta ahora bajo el EFSF (750.000 millones de euros) bastarían ampliamente para hacer frente a todo eso -siempre que esas potenciales pérdidas se identificaran claramente y se reservaran los fondos necesarios para lidiar con ellas-.
Одно сразу же выделяет Медведева: Hay algo de Medvedev que salta inmediatamente a la vista:
Каждая болезнь, выделенная красным, связана с питанием. Cada uno de esos en rojo esta relacionado con la alimentación.
Мы выделили хромосому из одного вида микробов. Para ello purificamos un cromosoma de una especie microbiana.
Можно выделить две особенности китайской электронной коммерции. Dos características del comercio electrónico chino salen de lo común.
Но, Галуа, выделяет еще и шестую симметрию. Ahora, para Galois, de hecho había una sexta simetría.
Поскольку все предметы обихода постоянно выделяют летучие вещества. Porque todo los productos de nuestro alrededor constantemente emiten los componentes volátiles que los forman.
Как видите, на этой конференции им выделили места на задворках. Fueron marginados en la sala de negociación.
Насколько важным является вклад американской фирмы, которая выделяет активный компонент? ¿Cuán importante es la contribución de la empresa estadounidense que aísla el ingrediente activo?
Если бы мне выделили достаточно места, я бы нарисовал эту статью! ¡Si me hubieran dado espacio suficiente, habría dibujado este artículo!
И отвечая на этот вопрос, мы можем выделить нечто очень сильное. Y al responder esa pregunta creo que podemos sacar de eso algo extremadamente poderoso.
Можно выделить характерный признак бактерии, вызывающей у вас неприязнь, например, стафилококка. Entonces, podríamos encontrar un determinado rasgo de una bacteria que no nos guste como el Estafilococo.
За последнее десятилетие средства, выделяемые на одного студента, снизились на 40%. En menos de una década, los fondos disponibles por estudiante han caido en un 40%.
Конечно, не все средства, выделяемые в качестве иностранной помощи, расходуются правильно. Por supuesto, no todo el dinero de la ayuda extranjera se gasta bien.
Недавно озвученная Стратегия национальной безопасности выделяет три таких проблемы, в частности: La Estrategia de Seguridad Nacional, recientemente publicada, expone tres, en particular:
Гейтс, возможно, даже планировал телевизионный документальный фильм о выделении по расовому признаку. Puede que Gates hasta esté con planes de hacer un documental televisivo sobre el perfilamiento racial.
МФСР выделило средства на программу для резкого скачка объёмов производства продуктов питания. IFAD financió un programa para poner en marcha la producción de alimentos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!