Usage examples of "глубокую" in Russian with translation to Spanish

<>
они просто загоняют экономики в более глубокую рецессию. sencillamente empujan a las economías hacia recesiones más profundas.
Но эти второстепенные кандидаты подчеркивают более глубокую проблему. Sin embargo, estos candidatos menores subrayan un problema más profundo.
влечение, романтическую любовь и глубокую привязанность к партнёру. la lujuria, el amor romántico y el apego profundo a una pareja.
с них можно было спрыгнуть в более глубокую зону. Se podía saltar desde el borde hasta lo más profundo.
Но последние месяцы внутренних распрей нанесли палестинцам глубокую рану. Pero los últimos meses de luchas intestinas han dejado una herida profunda entre los palestinos.
Ты когда-нибудь копал такую же глубокую яму, как эта? ¿Has cavado un hoyo tan profundo como este alguna vez?
В действительности, развитые страны, включая США, вырыли себе глубокую яму. En rigor de verdad, los países avanzados, entre ellos Estados Unidos, se han cavado un hoyo profundo.
Придётся построить структуру, вероятно не менее глубокую, чем современная физическая теория. Uno debe construir una estructura que sea posiblemente tan profunda como la física ya existente.
Я рассказала об этом случае, потому что он содержит глубокую истину, La razón por la cual comparto este momento es porque hay una profunda verdad en él.
Эта работа исправляет предвзятость в нашей культуре, эту глубокую человеческую предвзятость. Este trabajo corrige el sesgo de nuestra cultura, ese sesgo de profunda humanización.
Но рассмотрите Аргентину, которая перенесла глубокую четырехлетнюю депрессию, начавшуюся в 1998 г. Pero consideremos a Argentina, que sufrió una profunda depresión de cuatro años que inició en 1998.
ПРАГА - Последние события в Тибете и прилегающих к нему провинциях вызывают глубокую озабоченность. PRAGA - Los recientes acontecimientos en el Tibet y las provincias vecinas son causa de profunda preocupación.
После дождливого сезона Гу овражек, представлявший собой глубокую треугольную расселину, заполнялся грязной водой. Después de la temporada de las lluvias, el barranco se convertía en una profunda grieta triangular abierta en el suelo y llena de agua fangosa.
Все эти события неуловимо указывают на глубокую тенденцию, которую можно сформулировать в одном предложении: Todos estos acontecimientos indican sutilmente una profunda tendencia que se puede expresar en una frase:
Редко удается восстановить устойчивость экономики, или уверенность, с помощью политики, загоняющей экономику в глубокую рецессию. Uno en rara ocasión restablece la fortaleza -o la confianza- económica con políticas que forzan a una economía a una profunda recesión.
Мы хотели узнать, могут ли младенцы и маленькие дети понять эту глубокую мысль о других людях. Nosotros queríamos saber si los bebés y los niños pequeños podían comprender este hecho profundo acerca de los otros.
Но такие сомнения игнорируют политические и культурные факторы, которые подкрепляют глубокую европейскую приверженность сохранению валютного союза. Sin embargo, tales dudas ignoran los factores políticos y culturales que respaldan el profundo compromiso europeo para preservar la unión monetaria.
С тех пор как я себя помню, Я чувствовала очень глубокую связь с животными и океаном. Desde que tengo memoria, he sentido una conexión muy profunda con los animales y el océano.
Экономические и политические препятствия, блокирующие глубокую интеграцию, не могут исчезнуть сами по себе после призыва или наставления. No se pueden eliminar los obstáculos económicos y políticos que bloquean la integración profunda mediante exhortaciones.
Знаете, вы сидите здесь, обдумывая глубокую мысль, и вдруг яблоко падает с дерева, и у вас появляется теория гравитации. Está allí sentado pensando profundamente, la manzana se cae del árbol y, de repente, surge la teoría de la gravedad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!