Beispiele für die Verwendung von "действуют" im Russischen mit Übersetzung "actuar"

<>
Они действуют согласно четким, священным правилам. Actúan conforme a reglas claras y sagradas.
И, наконец, некоторые из них действуют как приглашение. Y por último, alguna de estas cosas actúan como imitaciones.
Сегодня азиатские страны действуют намного самоувереннее, чем раньше. Los países asiáticos hoy actúan con mucha más seguridad propia que en el pasado.
Такие профсоюзы действуют как монополии, предлагающие взаимодополняющие товары. Este tipo de sindicatos actúan como monopolios que ofrecen productos complementarios.
На Западном берегу органы юрисдикции действуют совсем по-другому. En la Ribera Occidental, los órganos jurisdiccionales actúan de forma totalmente distinta.
Уже многие годы в Газе действуют различные салафистские экстремистские группировки. Diversos grupos salafistas extremistas llevan años actuando en Gaza.
И эти белки действуют как фотоэлементы, о которых я говорил. Y cada una de estas proteínas actúa como esa celda solar de la que les hablé.
Они просто живут своей жизнью - и в конечном итоге, они просто действуют подобным образом. Simplemente están viviendo la vida -y terminan actuando así.
Национальные правительства еврозоны уже действуют в унисон как фактически единое правительство, чтобы преодолеть кризис. Los gobiernos nacionales de la zona del euro ya están actuando al unísono como gobierno de facto para abordar la crisis.
Однако, что еще хуже, то, как такие люди действуют, приближает нас к кошмарному сценарию Хантингтона. Peor aún, la manera en que luego actúa esta gente tiende a acercarnos más al escenario monstruoso de Huntington.
Они остро чувствуют угрозу и действуют соответственно, часто играя определяющую роль в политическом процессе своей страны. Sienten vivamente la amenaza y actúan en consecuencia, y a menudo dominan el proceso político de sus países.
Кто-то утверждает, что возникает своего рода резонанс во всех воспринимающих сознаниях, Вся группа действуют сообща. Cuando alguien habla hay resonancia en todos estos cerebros receptores, todo el grupo actúa en conjunto.
США и ООН действуют на основе наивной надежды, что проблему легитимности Карзаи можно как-то "обойти". Tanto los EU como la ONU están actuando con base en una esperanza inocente de que el problema de legitimidad de Karzai se pueda resolver por las buenas de una forma u otra.
И все палестинцы не должны страдать, словно они действуют как единое целое, несущее коллективную угрозу терроризма. Tampoco deben todos los palestinos sufrir como si, al actuar, fueran una única entidad que representa una amenaza terrorista colectiva.
Европа не усилит свое влияние, ругая США за то, что они действуют в своих национальных интересах; Europa no acrecienta su influencia recriminando a los EU por actuar según sus intereses nacionales;
Не существует военной формы, и часто те, кто совершает убийства, действуют во имя благого дела или движения. No hay uniformes y, muchas veces, quienes comenten las masacres actúan en nombre de causas o movimientos.
Еврейские поселенцы действуют вне закона и совершают провокационные действия, принося вред палестинцам, что редко приводит к наказанию. Los colonos judíos actúan fuera de la ley y cometen actos provocativos que dañan a los palestinos, pero raras veces reciben sanciones penales.
И нам показалось, что они слишком малы, чтобы влиять на окружающую среду, если они просто действуют индивидуально. Y así, nos pareció que simplemente son demasiado pequeñas para tener un impacto sobre su medio ambiente si actuaran apenas como individuos.
Так говорит администрация Обамы, так утверждает ФРС (хотя и более благоразумно), и те, и другие действуют соответственно. Lo dice la administración Obama, lo dice también la Fed (aunque con más prudencia), y ambas actúan en consecuencia.
Действительно, все террористы действуют преступно, лишая жизни невинных людей ради достижения какой-то своей реальной или воображаемой цели. Cierto, todos los terroristas actuan de forma criminal arrebatando las vidas de gente inocente para alcanzar algún objetivo real o imaginario.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!