Usage examples of "длившейся" in Russian with translation to Spanish

<>
САРАЕВО - Почти ровно 13 лет назад американское правительство положило конец Боснийской войне, длившейся три с половиной года, посредством Дайтонского мирного соглашения. SARAJEVO - Hace casi exactamente trece años, los dirigentes americanos pusieron fin a la guerra de Bosnia, que había durado tres años y medio, mediante el acuerdo de paz de Dayton.
Шествие звезд длилось несколько часов. El desfile de las estrellas duró varias horas.
Трансформирование долларового стандарта в систему на основе СПЗ стало бы значительным прорывом в политике, длящейся уже более 60 лет. Transformar el patrón dólar en un sistema basado en los DEG sería un alejamiento importante de una política que ha perdurado durante más de 60 años.
Она длится около 80 минут. Dura unos 80 minutos.
Когда Мушарраф покинет свой пост - что может произойти уже очень скоро - он оставит после себя горькое наследство, которое будет длиться несколько поколений, и все это лишь ради того, чтобы ощутить немного вкуса власти. Cuando Musharraf se vaya -lo que puede pasar más temprano que tarde-, dejará un legado amargo que perdurará por generaciones, todo por saborear un poco más el poder.
Итак, сколько же длится вечность? Entonces, ¿cuánto dura la eternidad?
Она длилась три дня, четыре перемены блюд. Duró tres días, cuatro comidas.
Кризис длится уже давно, и люди устали. La crisis ha durado mucho tiempo, y la gente está cansada.
Теперь моя карьера может длиться чуть дольше! Ahora mi carrera podría durar un poco más!
Этот вид потери уверенности может длиться годами. Ese tipo de pérdida confianza puede durar muy probablemente por años.
Это будет длиться ещё долгое, долгое время. Durará mucho, mucho tiempo.
Но опять же это не будет длиться вечно. Pero, de nuevo, eso no durará para siempre.
Некоторые полагали, что такая система будет длиться вечно. Algunos pensaban que este sistema duraría para siempre.
Конечно, постоянное колебание около паритетного уровня будет длиться вечно. Por supuesto, los alejamientos persistentes de la paridad no duran para siempre.
Конечно, даже продолжительные отклонения от паритета не длятся вечно. Por supuesto, las fluctuaciones, o "swings", persistentes que se apartan de la paridad no duran para siempre.
Конечно же, хороший хедж длиться столько, сколько существует такая корреляция. Por supuesto, una buena protección solamente dura mientras persista esa correlación.
Сегодняшний эпохальный экономический спад, вызванный финансовым кризисом, будет длиться не один год. Una recesión épica, ocasionada por una crisis financiera, como la que aún estamos experimentando, no es un acontecimiento que dure un año.
После периода затишья, которое к настоящему времени длилось десятилетие, ужасающие экономические предостережения вернулись. Después de un período de calma que ha durado una década, por estos días regresan a Argentina las advertencias sombrías.
Сравните это с антибиотическим лечением, скажем, урогенитальной инфекции, которое длится максимум пару недель. Compárese con el tratamiento antibiótico de una infección genitourinaria, por ejemplo, que dura unas semanas en el peor de los casos.
потому что фаза твёрдого льда длится всего два месяца, и лёд полон трещин. Porque esta fase de hielo sólido dura 2 meses y está llena de grietas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!