Usage examples of "до и после" in Russian with translation to Spanish

<>
И та ложь, которую говорили до и после. Eran todas las mentiras dichas, antes y después.
Я сфотографировала ее до и после рождения ее красивой девочки, Иссы. Le hice fotos antes y después del nacimiento de su preciosa hija, Issa.
Количественная артериография, за год до и после, и позитронно-эмиссионная томография сердца. la arteriografía cuantitativa, antes y después de un año y escáners cardiacos PET.
Первые две - портреты выигравших огромные суммы в лотерее до и после выигрыша. Los dos primeros son esbozos de ganadores de mega premios, años antes y después del premio.
До и после перерыва измерялся уровень внимания детей к заданиям, выполняемым в классе. Antes y después del descanso, se medía su atención a las tareas del aula.
Я взял у себя кровь до и после, и у меня был огромный скачок окситоцина. me saqué sangre antes y después y tuve un gran aumento de oxitocina.
До и после Второй мировой войны многие квалифицированные люди приехали из Европы, в особенности из Германии; Antes y después de la Segunda Guerra Mundial, mucha gente capacitada venía de Europa, de Alemania en particular;
В трех из четырех экспериментов мы также контролировали задания, над которыми работали дети до и после перемены. En tres de los cuatro experimentos, también controlamos las tareas en que trabajaban antes y después del recreo.
Исследования общественного мнения, проводимые частными группами до и после землетрясения, показывают, что после этих событий отношение пакистанцев к США резко изменилось. Las encuestas de opinión pública realizadas por grupos privados antes y después del terremoto indican que las actitudes en el Pakistán en relación con los Estados Unidos cambiaron espectacularmente gracias a esa nueva concienciación.
В этот день он поздоровался таким образом 2 000 раз, и он помыл руки до и после, и ничего не подцепил. Dio 2.000 palmadas ese día y se lavó las manos antes y después y no se enfermó.
В похожем немецком исследовании исследователи применяли функциональную МРТ для измерения мозговой активности до и после укола Ботокса, подавляющего ответственные за улыбку мышцы. En un estudio alemán relacionado los investigadores usaron resonancia magnética para medir la actividad cerebral antes y después de inyectar Botox para suprimir los músculos de la sonrisa.
Независимо от результатов референдума и независимо от отдельных положений текста конституции, самым важным является установление конституционных процессов и институтов в Ираке до и после референдума. Con independencia de si el resultado del referendo es una aceptación o un rechazo, y más allá de los detalles del texto constitucional, lo que es más importante es el establecimiento de procesos e instituciones constitucionales en Irak, antes y después del referendo.
Жестокие экстремисты, заявляющие, что действуют во имя Ислама, нанесли удары по многим странам во всём мире до и после атак на Америку 11 сентября 2001 г. Los extremistas violentos que dicen actuar en nombre del Islam perpetraron ataques en muchos países en todo el mundo, antes y después de los atentados del 11 de septiembre de 2001 en Estados Unidos.
Действительно, теперь, когда Контрольный совет дисквалифицировал Машаи и исключил его из президентской гонки, возмущение Ахмадинежада, вероятно, проявится в его поведении до и после выборов, например в виде разглашения информации о высоком уровне коррупции. De hecho, ahora que el Consejo de Guardias Revolucionarios ha descalificado a Mashai para la carrera presidencial, el resentimiento de Ahmadinajad probablemente se manifieste antes y después de las elecciones, haciendo pública, por ejemplo, información sobre la corrupción en las altas esferas.
В то же самое время многие сербы покинули Косово до и после интервенции НАТО в 1999 году, либо спасаясь от направленного против них насилия со стороны албанцев, либо просто в поисках лучшей жизни в Сербии. Al mismo tiempo, muchos serbios han dejado Kosovo antes y después de la intervención de la OTAN en 1999, ya sea huyendo de la violencia albanesa contra ellos o simplemente atraídos por mejores oportunidades en el resto de Serbia.
Но несмотря на ограничения, к 2005 году Германия приняла 37% от общего количества мигрантов из Восточной Европы, которые приехали до и после восточного расширения ЕС, в то время как Италия приняла 22%, Греция 11%, Швейцария 8%, а Великобритания всего 3%. Pero, a pesar de las restricciones, para 2005 Alemania había absorbido el 37% de todos los inmigrantes de Europa del este que llegaron antes y después de la ampliación de la UE hacia el este, mientras que Italia había absorbido el 22%, Grecia el 11%, Suiza el 8% y el Reino Unido apenas el 3%.
Когда они вошли в лабораторию в Миннесоте, они были одеты в идентичные синие рубашки с погонами, оба любили макать хлеб с маслом в кофе, оба носили резиночку на запястье, оба смывали в туалете до и после, и оба любили пугать людей, громко чихая в лифте, чтобы посмотреть, как те подпрыгивают от неожиданности. Cuando entraron al laboratorio en Minesota, llevaban puestas idénticas camisas azules con hombreras, ambos mojaban las tostadas en el café, ambos llevaban gomas elásticas en las muñecas, ambos descargan el sanitario antes y después de usarlo y a ambos les gustaba soprender a la gente, estornudando en ascensores llenos, para verlos saltar.
Мы перемешали фотографии, чтобы нельзя было узнать людей до и после операции и мы обнаружили, что после операции пациенты считались более привлекательными. Y hallamos que, aún mezclando las fotografías para que no pudieran reconocer el antes y el después, hallamos que los pacientes fueron considerados más atractivos después de la cirugía.
Сейчас быстро несколько снимков "до" и "после". Algunas fotos de antes y después.
Все можно разделить на периоды "До" и "После" Вундед-ни. Todo se puede medir antes y después de Wounded Knee.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!