Exemples d’usage de "добрая душа" en russe avec traduction en espagnol

<>
Он беден, но у него добрая душа. Él es pobre, pero tiene buen ánimo.
Говорил, что он счастливчик, так как у него осталась его добрая рука, после чего оттолкнулся от стола. Dijo que tenía suerte porque todavía tenía su brazo útil y después se alejó empujándose de la mesa.
Помню, как вышел из душа и понял, что не чувствую своих рук. Y recuerdo salir de la ducha y darme cuenta que ni siquiera podia sentir mis manos.
Это добрая память о былых временах. Grandes recuerdos de tiempos pasados.
У неё широкая душа. Tiene una gran personalidad.
Поскольку эта добрая воля неосознанно подхватывается другими людьми и создает доверие, а доверие создает много хороших рабочих взаимоотношений. Porque esta buena voluntad inconscientemente es tomada por otras personas y eso genera confianza y la confianza genera muchas relaciones que funcionan bien.
И они приводятся в движение различными зарядами, а затем входит душа и заставляет эти молекулы соединиться. Y entonces se mueve hacia adelante, bueno, impulsada por varias cargas, y luego el alma entra y pellizca esas moleculas para que se conecten.
Я считаю, что она добрая. Creo que ella es buena.
Это рынок в Кении, "Toi Market", много продавцов и есть всё, что душа пожелает. Este es un mercado, también en Kenya, El Mercado Toi, muchos negociantes, en casi todo lo que quiera uno comprar.
Она добрая. Ella es buena.
И когда она умирает, у них есть церемония, когда они разбивают эту стопку под названием заланга, и тогда её душа отправляется в вечность. Y cuando muere hacen una ceremonia en la que rompen la pila llamada la zalanga y su alma viaja a la eternidad.
Ты такая добрая Eres tan amable
Она называется растительная душа, потому что им не присуще движение и поэтому у них нет потребности в ощущениях. Se denomina alma vegetativa, porque es inanimada y, por ende, no necesita sentir.
Напряженная и очень добрая новая книга Петера Энглунда "Красота и скорбь: El intenso y generoso nuevo libro de Peter Englund, La belleza y el dolor de la batalla (The Beauty and the Sorrow):
Когда душа моя приляжет на траву, мир окажется слишком полным, чтобы говорить о нём. Cuando el alma yace en esa hierba, el mundo está demasiado ocupado para hablar.
Экономики процветают только на восприятии того, что "добрая вера" существует. Las economías prosperan sólo con la percepción de que la "buena fe" existe.
Если вы можете кому-то вручить ключ к его собственной энергии - ведь душа человека настолько восприимчива - и открыть кому-то дверь в критический для него момент, то это означает дать ему образование в лучшем смысле этого слова. Si pudieras darle a alguien la llave de su propio poder, el espíritu humano es tan receptivo, si pudieras hacer eso y abrir una puerta para alguien en un momento crucial, estás educándole en el mejor sentido.
Отсутствие нужного опыта, необходимость уделять много внимания семье и детям, стиль ведения переговоров и старая добрая дискриминация - все это помогает объяснить существующую гендерную пропасть. La falta de experiencia, los cometidos primordialmente de asistencia, el estilo negociador y la pura y simple discriminación antigua son factores, todos ellos, que contribuyen a explicar el desfase entre los sexos.
Это душ Kohler - душ-водопад, и все эти выступы ниже - также часть душа. Esta es una regadera Kohler en forma de cascada con varios accesorios que sirven como salidas de agua.
Пакт о стабильности появился после того, как в течение долгого периода времени (часть 1970-х, все 1980-е и добрая часть 1990-х гг.) многие европейские страны потеряли контроль над своими денежными балансами. El Pacto de Estabilidad surgió después de un largo periodo (parte de la década de 1970, toda la de 1980 y una buena porción de la de 1990) en el que muchos de los países europeos perdieron el control del balance fiscal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !