Beispiele für die Verwendung von "донорами" im Russischen mit Übersetzung "donante"

<>
Они говорят с международными донорами. Les hablan a los donantes internacionales.
Поэтому 99 процентов являются донорами органов. Entonces, el 99% de la gente es donantes de órganos.
Проекты, направленные на повышение эффективности и прозрачности, поддерживаемые банками развития и двусторонними донорами, сильно изменили ситуацию. Los proyectos destinados a impulsar la eficiencia y la transparencia, con el apoyo de los bancos de desarrollo y donantes bilaterales, han marcado diferencias notables.
В частности, США вместе с другими донорами и странами, предоставляющими войска для НАТО, должны прислушаться к "десяти заповедям" во время и после переговоров. En particular, Estados Unidos, junto con otros donantes y contribuyentes de tropas de la OTAN, deberían prestar atención a "Diez Mandamientos" durante y después de las negociaciones.
Даже Всемирный банк, который обычно занимает солидарную с донорами позицию, недавно признал, что, за исключением отмены долгов, "обещания об увеличении помощи не были выполнены". Incluso el Banco Mundial, que normalmente adopta la postura de los donantes, reconoció recientemente que, excepto por la cancelación de deuda, "las promesas de una mayor asistencia no se han cumplido".
Каждый сектор требует пятилетней стратегии восстановления с прозрачным бюджетом и ясными линиями партнерства и ответственности, связывающими гаитянское правительство и неправительственные организации с промышленными донорами, в особенности с правительствами и международными организациями. Cada uno necesita una estrategia de recuperación a cinco años con un presupuesto claro y líneas bien definidas de asociación y responsabilidades que vinculen al gobierno haitiano, las organizaciones no gubernamentales y los donantes institucionales, especialmente los gobiernos y las agencias internacionales.
Но они также пожелают, чтобы у этих зародышей было проведено типирование тканей с целью поиска брата или сестры, которые в будущем могли бы быть донорами костного мозга для их первого ребенка. Pero también querrán que se estudie el tejido de tales embriones en busca de un hermano que pudiera servir como donante de médula ósea para su primer niño.
Они должны потребовать учета их мнения в планировании и осуществлении программ реконструкции и, вместе с международными донорами, настоять на прозрачности и общественном контроле над использованием средств, выделенных на помощь пострадавшим от землетрясения. Deben pedir que se tenga en cuenta su opinión sobre la planificación y la ejecución de la labor de reconstrucción y, junto con los donantes internacionales, que haya transparencia y fiscalización pública de la forma de gastar los fondos recibidos.
В зависимости от того, о каких денежных суммах идет речь, это действительно так, хотя британцы, голландцы, немцы, французы и другие европейцы также являются щедрыми донорами, несмотря на отсутствие налоговых льгот, поощряющих частную благотворительность в США. Dependiendo de los fondos que se incluyan, eso es cierto, aunque los británicos, los holandeses, los alemanes, los franceses y otros europeos también son donantes generosos, a pesar de que no tienen los beneficios fiscales que fomentan la filantropía privada en los EU.
Комиссия пришла к заключению, что с этической точки зрения допустимо использовать стебельные клетки, взятые от замороженных эмбрионов, но только тех из них, которые получены в процессе искусственного оплодотворения и определенны донорами и врачами как избыточные по клиническим требованиям (обычно оплодотворяется большее число яйцеклеток, чем должно быть в действительности введено в женщин, которые хотят забеременеть). Se llegó a la conclusión de que es permisible desde el punto de vista ético preparar cepas de células raíz a partir de embriones congelados, pero únicamente de aquéllos obtenidos durante un proceso de fertilización in vitro y cuyos donantes y su médico consideren que exceden los requerimientos clínicos (generalmente se fertilizan más óvulos de los que se implantan en las mujeres que quieren embarazarse).
Допустим, я - донор какого-либо органа. Yo soy un donante de órganos.
Некоторым донорам Грузия может быть неинтересна. A algunos donantes podría parecerles que no merece la pena sufragar el costo que entraña Georgia, pero una democracia próspera en ese país tendrá por fuerza efectos indirectos en sus vecinos:
Доноры предоставляют помощь после завершения конфликта. Los donantes proveen ayuda post-conflicto.
Теперь выплаты донорам органов в Сингапуре легализованы. Ahora Singapur ha despenalizado los pagos a los donantes de órganos.
Выполнение этого послужило бы также и интересам доноров. Ese cambio también servirá a los donantes.
Ткань может быть удалена только с предшествующего согласия донора. El tejido sólo se puede extraer con la autorización previa de los donantes.
Доноры должны активнее использовать эти сведения при выборе получателей. Los países donantes deberían utilizar esa información más agresivamente para discernir entre los receptores.
Богатые страны и доноры ограничили бюджеты и объем внимания. Los países y los donantes ricos tienen presupuestos y niveles de atención limitados.
Доноры должны поддерживать политику образования, а не строить фотогеничную школу; Los donantes deben apoyar una política educativa en lugar de construir una escuela fotogénica;
Затем нестабильная связка заменяется связкой человеческого донора с целью стабилизации колена. Y luego para el ligamento inestable, se implanta el ligamento de un donante para estabilizar la rodilla.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!