Beispiele für die Verwendung von "закончите" im Russischen

<>
Когда вы закончите запись, можете повесить трубку". Cuando termine de grabar puede colgar."
И если вы даже закончите старшие классы, если у вас маленький доход, у вас меньше 25 процентов, что вы когда либо получите диплом бакалавра. Y aún si te gradúas de la preparatoria y eres de bajos ingresos tienes menos de un 25 por ciento de posibilidades de terminar una carrera universitaria.
Возможно, вы не будете высыпаться, но закончите свой роман. Puede que duermas menos, pero terminarás tu novela.
Своё выступление он закончил фразой: Y terminó su discurso con la frase:
И, чтобы закончить, как это происходит? Para concluir, ¿cómo lo conseguimos?
Но игра еще не закончена. Pero la partida no ha acabado.
Хочу закончить этим музыкальным видео. Quiero concluir con un video musical.
Я закончила аспирантуру в 2006 году и получила грант, чтобы вернуться в Европу. Me gradué en el 2006 y obtuve una beca para regresar a Europa.
И вот, 30 минут на полной мощности - и я смог закончить этот процесс. Después de 30 minutos a plena potencia pude completar el proceso.
Я хочу закончить сегодня отрывком из моей книги. Quiero cerrar hoy con una nueva pieza de mi libro.
Вы смотрите вырезки из "Спутника", моего пятого документального фильма, который уже почти закончен. Están viendo fragmentos de "Sputnik", mi quinto documental que estoy a punto de finalizar.
В 1931 году моя бабушка - в нижнем ряду слева - закончила восемь классов. En 1931 mi abuela -abajo a la izquierda- egresó de 8o grado.
Был закончен гражданский кодекс, введен новый таможенный кодекс, и была проведена существенная правовая реформа. Se completó el código civil y se implementó un nuevo código aduanero así como también una reforma judicial sustancial.
Я уже закончил свою работу. Ya he terminado mi trabajo.
Чтобы закончить, я покажу вам одну стратегию. Para terminar voy a mostrarles la estrategia.
и закончил пару месяцев назад. Y acabo de finalizar hace un par de meses.
Позвольте мне закончить на этой фотографии. Déjenme concluir con esta foto.
Когда я закончил бакалавриат университета Тель-Авива, специализируясь в зоологии, я влюбился в насекомых Cuando me gradué en zoología en la Universidad de Tel Aviv, me enamoré de los bichos.
Что касается дела ЮКОСа, моя служба не может вмешаться ни в один юридический процесс, пока он не закончен. En cuanto a Yukos, mi oficina no puede intervenir en ningún proceso legal hasta que se haya completado.
И, заканчивая выступление, на прощание хочу оставить вам такое пожелание: Pero voy a cerrar lo que he estado diciendo con este mensaje:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.