Verwendungsbeispiele von "знать" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Откуда мне знать, что там? pero me estáis mirando.
Вам надо об этом знать. Necesitábais saberlo.
Никто не может знать всё. Nadie puede saberlo todo.
Инвесторы заслуживают того, чтобы знать это. Los inversores tienen derecho a saberlo.
сказал "я хочу знать, кто виноват? Baja y dice:
И как знать, что может получиться? ¿Y quién puede decir lo que es o no posible?
Дай знать, когда закончишь с ними. Avísame cuando los tengas.
Хотелось бы знать, кто эти гости. ¿Quienes son estas personas?
Подумайте о том как сложно знать это. Imagina tener esa noción a través del tiempo.
Важно знать, что эти фигуры являются двойниками. Lo que es importante de esto es que las figuras son duales de cada una.
Это сложная проблема, слишком многое нужно знать. Eso es un problema complicado, es mucha información.
Они хотели знать, сошла ли он с ума. Y se preguntaban si se había vuelto loca.
Но нам необходимо знать о существовании этих ограничений. Pero debemos reconocer que tenemos esas limitaciones.
Чтобы знать наверняка, я "проконсультируюсь" с биографией Канта. Para saberlo con precisión, consulto una biografía de Kant.
Это всё, что вам надо знать об оригами. Es todo lo necesario en el origami.
Конечно, старым СМИ и рекламным компаниям нужно знать это. Por supuesto, las viejas empresas de medios y los anunciantes necesitan saberlo.
Так что некоторые вещи, мы должны дать знать собаке, Así que hay cosas el perro debe aprender.
Как ты можешь знать, что Том не делал этого? ¿Cómo sabés que Tom no lo hizo?
хотели бы знать, как далеко простирается дарвинизм на самом деле. Quisieran ver los límites del alcance del darwinismo.
Вы должны должны знать проблему, о которой мы сегодня говорим. Tienen que familiarizarse con el tema de hoy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!