Ejemplos del uso de "играли" en ruso

<>
Вчера мы играли в теннис. Jugamos al tenis ayer.
Социальные сети также играли важную роль. Las redes sociales también desempeñaron un papel importante.
По словам Скотта Джоплина, бэнды играли на речных судах и в клубах. Según Scott Joplin, las bandas tocaban en las barcas de río y en los clubes.
Падения и взлёты кредитования представляют собой кредитный цикл, а кредитные циклы играли важную роль в экономических колебаниях на протяжении столетий. La subida y la bajada de los préstamos representa un ciclo del crédito, y por siglos éstos han jugado un papel importante en las fluctuaciones económicas.
Во-первых, свобода передвижения означает, что качество игры хороших футболистов из маленьких лиг улучшается гораздо быстрее, чем если бы они играли только у себя дома. Primero, el libre desplazamiento ha implicado que los buenos jugadores de las ligas pequeñas progresan mucho más que si se hubieran quedado en casa.
Но это было также связано с кое-чем довольно необычным, вот с этим ужасным маленьким зданием, в котором они играли. Pero también tenía que ver con algo bastante inusual que era este edificio pequeño y horrible en el que habían estado actuando.
Музыканты играли по трехмерному графику данных о погоде, - вот такому как этот. Los músicos interpretan gráficos 3D de datos meteorológicos como éste.
Вчера мы играли в футбол. Ayer jugamos al fútbol.
Помощь и доступ на рынки редко играли решающую роль. La ayuda y el acceso a los mercado rara vez han desempeñado un papel crítico.
но когда Вы играли ту пьесу, я только о нем и думал. Pero anoche, cuando tocó esa pieza, yo pensé en él.
Вчера мы играли в бейсбол. Ayer jugamos al béisbol.
Длительное время США играли важную роль в поддержке мировой экономики. Durante mucho tiempo, Estados Unidos desempeñó un papel importante a la hora de mantener en funcionamiento la economía global.
так ведь для того флейты и существуют, чтобы на них красиво играли. para eso son las flautas, para ser bien tocadas.
Трое детей играли в парке. Tres niños estaban jugando en el parque.
Западные демократии, как это сегодня признают многие историки, играли сравнительно незначительную роль в большом военном противостоянии. Las democracias occidentales, como reconocen hoy la mayoría de los historiadores, desempeñaban un papel relativamente menor en la gran lucha militar.
Некоторые из самых больших шоу, что мы играли за прошедший 21 год, состоялись в течение последних двух недель. Algunos de los shows más grandes que hemos tocado durante los últimos 21 años sucedieron durante el último par de semanas.
Они довольно сносно играли в защите. Así que jugaron buena defensiva a nuestro favor.
Им необходимо оказывать поддержку и поощрение, чтобы они играли полноценную роль, как в общественной, так и в государственной жизни. Se debe apoyarlos y alentarlos para que desempeñen plenamente su papel en la comunidad y en la vida pública.
Так как мы никогда не играли там раньше, у нас нет никаких ограничений на то, что мы можем делать. Como nunca hemos tocado ahí antes, entonces no tenemos ninguna restricción sobre lo que podemos hacer.
И снова на следующий день они играли, Y luego al día siguiente, pasarían el día jugando.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.