Sentence examples of "имперское" in Russian

<>
Стоит ли Европе действительно предоставить Путину это новое имперское оружие? ¿ Debería Europa realmente otorgar a Putin esta nueva arma imperial?
За исключением коротких периодов российское имперское правительство не поддерживало насильственную христианизацию. Con unas cuantas excepciones de poca duración, el gobierno imperial ruso no apoyó el evangelismo ortodoxo.
Результатом стало фактически "имперское президентство" с уподоблением Мубарака богам-королям Фараонам древнего Египта. El resultado ha sido una "presidencia imperial" de facto, con un Mubarak que se asemeja a los faraones por derecho divino del antiguo Egipto.
Имперское перенапряжение возникнет из-за необходимости контролировать ситуацию в большем количестве периферийных стран, чем это готово принять общественное мнение. La extralimitación imperial vendrá más bien de la necesidad de vigilar a más países periféricos de los que la opinión pública estadounidense está dispuesta a aceptar.
Несколько миллионов людей, как полагают, умерли в одном только Конго при беззаконном правлении короля Леопольда - возможно, самое ужасное имперское преступление, которое едва ли является единственным. Se cree que tan sólo bajo el malgobierno del Rey Leopoldo en el Congo murieron varios millones de personas, en lo que fue quizás el peor crimen imperial, pero de ninguna manera el único.
Можно понять стратегию переориентации Эрдогана в отношении Израиля как попытку не только преодолеть традиционную арабскую подозрительность в отношении Турции, учитывая ее имперское прошлое, но также и представить более умеренную исламскую альтернативу теократическому Ирану и его непредсказуемому президенту. La reorientación política de Erdoğan de cara a Israel se puede interpretar como un intento no solamente de superar la tradicional desconfianza de los árabes hacia Turquía por su pasado imperial, sino también de presentar una alternativa islámica más moderada que el Irán teocrático y su impredecible presidente.
Конечно, Америка - это не Имперская Германия. Por supuesto, Estados Unidos no es la Alemania imperial.
Имперская дипломатия сделала мало для деликатной тонкости. La diplomacia imperial dejaba poco espacio para sutilezas.
В имперском Китае это означало конфуцианскую ортодоксальность. En la China imperial, esto se refería a la ortodoxia de Confucio.
Потерпит ли американская общественность имперскую роль США? ¿Tolerará el público estadounidense un papel imperial?
Однако только имперская Россия посмеет снова поглотить Украину. Sin embargo, sólo una Rusia imperial se atrevería a absorber de nuevo a Ucrania.
Но имперская Россия не может быть демократической Россией. Pero una Rusia imperial no puede ser una Rusia democrática.
Наоборот, имперские амбиции России сохранились, и настойчивость окупилась. Por el contrario, las ambiciones imperiales de Rusia persistieron y la persistencia ha dado frutos.
После революции советская политика сохранила самые важные черты имперского наследия. Después de la revolución, la política soviética preservó los aspectos más importantes del viejo enfoque imperial.
Такие официальные названия периодов времени перекликаются с имперской историей Китая. Esta forma de etiquetar el tiempo refleja la historia imperial de China.
Правление Мао сочетало элементы китайской имперской системы с коммунистическим тоталитаризмом. El régimen del presidente Mao combinaba elementos del sistema imperial chino con el totalitarismo comunista.
В имперские времена критическую традицию продвигали такие ученые, как Хуань Цонгкси. En los tiempos imperiales, la tradición crítica era propiciada por académicos como Huang Zongxi.
Я был молодым солдатом в последней из небольших имперских войн Британии. Yo era un soldado joven durante las últimas guerras imperiales británicas.
Только тогда, когда Украина сохранит свою независимость, имперская ностальгия российской элиты пошатнется. Sólo si Ucrania mantiene su independencia se podrá acabar con la nostalgia imperial de las minorías dominantes de Rusia.
ЕС может стать жертвой того, что историк Пол Кеннеди назвал "имперским перенапряжением". La UE se convertiría en víctima de lo que el historiador Paul Kennedy llama "sobreextensión imperial."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.