Beispiele für die Verwendung von "индийские" im Russischen
Но индийские избиратели восстали против этой модели.
Pero los electores indios se han manifestado en contra de este modelo.
Почему же индийские спортсмены так плохо выступают?
¿Por qué obtienen tan malos resultados los atletas indios?
Индийские элиты приходят к такому же заключению по другим причинам.
Las élites indias llegan a la misma conclusión pero por otras razones.
Все индийские телеканалы находились во владении и под управлением правительства.
El gobierno indio era propietario y operaba todos los canales de TV.
Просто потому что индийские студенты учились больше, чем мы в Швеции.
Y el hecho era que los estudiantes indios estudiaban más intensamente que los estudiantes suecos.
Вот вопрос, который звучал в Национальном опросе, опросе, где участвовали многие индийские женщины.
Aquí hay una cuestión que se preguntó en la National Sample Survey, que es una encuesta realizada a numerosas mujeres indias.
когда индийские писатели получают премию Букера или Пулитцеровскую премию, мягкая власть Индии укрепляется.
cuando los escritores indios ganan los premios Booker o Pulitzer, el poder blando de la India se acrecienta.
Если индийские политики нас подводят, то это потому, что мы позволяем им это делать.
Si los políticos de la India nos abandonaron, es porque se lo permitimos.
Как древние индийские принцы привязывали труженников к земле, если не существовало ни феодализма, ни касты?
¿Cómo hicieron los príncipes indios antiguos para fijar la fuerza laboral a la tierra si no existían el feudalismo ni las castas?
Индийские СМИ лишь укрепляют иллюзию прогресса, зацепившись за фразу "ближайшие партнеры" в их одобрении соглашения.
Los medios de comunicación de la India están contribuyendo a afianzar la impresión de que se han logrado avances, al insistir en la expresión "socios muy estrechos" en sus alabanzas del acuerdo.
Подобная стратегия может принести плоды в краткосрочной перспективе, завоевывая индийские экспортные заказы для британских фирм.
Esa estrategia puede dar resultado a corto plazo y brindar encargos de exportaciones a empresas británicas por parte de la India.
В этом году индийские хоккеисты не смогли даже пройти предварительный отбор для участия в Играх.
Este año los jugadores de hockey de la India no han logrado clasificarse siquiera para los Juegos.
В стране, опустошенной насилием против женщин, индийские миротворцы вдохновили многих местных женщин примкнуть к рядам полиции.
En un país destrozado por la violencia contra las mujeres, las pacificadoras indias han inspirado a muchas mujeres a unirse a la fuerza policial.
Их единственная надежда заключается в обеспечении того, чтобы индийские мусульмане не утратили веру в демократический процесс.
Su única esperanza es garantizar que los musulmanes indios no pierdan la fe en los procesos democráticos.
Соперники Индии делали успехи на своем поле, в то время как индийские бизнесмены теряли новые экономические возможности.
Los rivales de la India ganaban terreno en su propio patio trasero, mientras que las empresas indias perdían nuevas oportunidades económicas.
Уже многие корейские, индийские и другие азиатские транснациональные компании владеют большей частью иностранных (в том числе американских) пакетов акций.
Muchas multinacionales coreanas, indias y asiáticas tienen ya una participación extranjera (incluso estadounidense) mayoritaria.
Вместо того чтобы писать для литературных критиков, они стали использовать более простой язык, в том числе индийские речевые обороты.
En lugar de escribir para críticos literarios, comenzaron a usar un lenguaje más sencillo, incluyendo expresiones indias.
Индийские официальные лица, как правило, на публике не выражают озабоченности отношениями с Китаем, но конфиденциально их беспокойство по-прежнему высоко.
Los funcionarios indios se muestran en general discretos en público con China, pero en privado sus preocupaciones siguen siendo inmensas.
Кроме того, индийские чиновники должны по-прежнему вскармливать незначительный, хотя и растущий, электорат, который поддерживает быстро трансформируемые отношения с США.
Más aún, las autoridades indias todavía deben prestar atención y estímulo a la parte de la opinión pública que, pequeña si bien en aumento, apoya una rápida transformación de la relación con Estados Unidos.
Мушарраф пресёк деятельность некоторых воинственных группировок религиозных фанатиков, действовавших на территории Пакистана, а также группировок, нападавших на индийские войска в Кашмире.
Musharraf aplicó mano dura contra algunos militantes religiosos que operaban en Pakistán y también contra los que luchaban contra las fuerzas indias en Cachemira.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung