Verwendungsbeispiele von "интеграцию" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Как сделать популярной интеграцию в ЕС ¿Cómo hacer que la integración europea sea popular?
Несколько исследователей связывают визуальную интеграцию с аутизмом. La integración visual fue asociada al autismo por muchos investigadores.
Конечно же, демократия не означает автоматическую интеграцию. Por supuesto, democracia no significa automáticamente integración.
Именно политики недооценили технические трудности, когда выбрали валютную интеграцию. Fueron los políticos quienes subestimaron las dificultades técnicas cuando optaron por la integración monetaria.
Единственный способ начать интеграцию незамедлительно - это создать новый региональный орган. La única forma de emprender seriamente la integración en la zona es creando un nuevo marco regional.
Текущая политика Америки объединяет экономическую интеграцию с гарантией от неуверенности в будущем. La política actual de Estados Unidos combina la integración económica con una protección contra la incertidumbre a futuro.
Сегодня страны юга Африки намерены укрепить свою региональную интеграцию посредством гармонизации экономического взаимодействия. En la actualidad, los países del África meridional están decididos a fortalecer su integración regional mediante la armonización económica.
Что ещё интересно о сострадании, это то, что оно действительно улучшает нейронную интеграцию. Otra cosa acerca de la compasión es que realmente aumenta lo que se denomina integración neutral.
Но неужели признание вины за прошлое - это только лишь способ облегчить интеграцию национальных меньшинств? Pero, ¿acaso el reconocimiento de la culpa pasada es la única manera de facilitar la integración de las minorías?
Но по мере того, как ослабевали надежды на интеграцию с Западом, росло чувство отчуждения. Sin embargo, a medida que las esperanzas de integración con Occidente disminuyen, el sentimiento de exclusión crece.
это помогло поддержать трансграничную финансовую интеграцию в степени, которая была беспрецедентной для развитых экономических систем. esto ayudó a fomentar la integración financiera transfronteriza a un nivel sin precedentes en las economías desarrolladas.
Глобализация означает более тесную международную интеграцию, что, в свою очередь, означает большую необходимость совместных действий. La globalización ha significado una integración internacional más estrecha y esto a su vez ha generado una mayor necesidad de acción colectiva.
Однако членство в ЕС всегда означало нечто большее, чем просто экономическую интеграцию и торговые потоки. Pero la membresía en la UE siempre ha tenido que ver con otras cosas además de la integración económica y los flujos comerciales.
Окончание Холодной войны и последовавшая трансформация НАТО в "экспедиционный союз" сделали "интеграцию" по большому счёту иррелевантной: Con el fin de la Guerra Fría y la subsiguiente transformación de la OTAN en una "alianza expedicionaria", la "integración" se ha vuelto irrelevante en gran medida:
Экономические и политические препятствия, блокирующие глубокую интеграцию, не могут исчезнуть сами по себе после призыва или наставления. No se pueden eliminar los obstáculos económicos y políticos que bloquean la integración profunda mediante exhortaciones.
Обе стороны должны решить, действительно ли они хотят единую Европу - то есть, полную экономическую и политическую интеграцию. Ambas partes deberán decidir si realmente quieren Europa, es decir, si quieren integración económica y política completa.
Этот страх внес свой вклад в нежелание таких стран, как Дания и Швеция, принять великую европейскую интеграцию. Este temor contribuyó sin duda a la renuencia de países como Dinamarca y Suecia a aceptar una mayor integración europea.
В частности, при канцлере Гельмуте Коле в Германии валютную интеграцию часто связывали с целью создания политического союза. En particular, Alemania, durante el gobierno del Canciller Helmut Kohl, vinculó con frecuencia la integración monetaria con el objetivo de la unión política.
Немецкому канцлеру и французскому президенту придется открыто представить свою политику и бороться за дальнейшую интеграцию и единую валюту. La canciller alemana y el presidente francés deberán presentar sus políticas en público y abogar por una mayor integración y por la moneda única.
В каждой сфере, стратегия, ориентированная на глобальную интеграцию, устраняет другие пути, которые могли бы быть более благоприятствующими развитию. En cada una de esta áreas, una estrategia inclinada hacia la integración global excluye otras opciones que podrían ser mejores para el desarrollo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!