Beispiele für die Verwendung von "исследований" im Russischen

<>
Создание рынка для научных исследований Crear un mercado para la investigación científica
Вот краткий обзор всех исследований, которые я просмотрел. Este es un rápido resumen de todos los estudios que he visto.
Так как насчёт исследований космоса людьми? ¿Entonces qué pasa con la exploración tripulada al espacio?
В академических журналах есть 200 исследований здоровья по отношению к доходам и равенству. Hay 200 análisis de salud en relación a los ingresos y la igualdad en publicaciones revisadas por colegas.
Проблема материалов является отдельной областью исследований. El problema de los materiales es un campo de investigación completo en sí mismo.
Итак, мы хотим исследований на реальных человеческих людях. Queremos estudios hechos en humanos reales.
Красивые слова о мощи науки и исследований. Hermosas palabras sobre el poder de la ciencia y la exploración.
Более того, как свидетельствуют результаты многих эмпирических исследований, реальная конвергенция не должна стать серьезной помехой для расширения. Además, varios análisis empíricos demuestran que la convergencia real no debe representar un obstáculo importante para la ampliación.
Это потребует много работы, много исследований. Va a requerir mucho trabajo, mucha investigación.
Кто-то скажет, что это требуется для маркетинговых исследований. O que se trata de un estudio pionero de mercado.
Другими словами, мы, возможно, споткнулись о Святой Грааль современных планетарных исследований. En otras palabras, posiblemente hayamos tropezado con el Santo Grial de la exploración planetaria moderna.
В худшем случае это приводит, судя по результатам исследований социологов, таких как Эмиль Дюркгейм, это приводит к суицидальным случаям. Conduce, en los peores casos, en el análisis de un sociólogo como Emil Durkheim, conduce a tasas mayores de suicidios.
Этот дефицит отражает основной дефицит исследований. Este déficit refleja un déficit de investigación subyacente.
И опять за моделью последовало большое количество эмпирических исследований. Una vez más, decenas de estudios empíricos siguieron ese modelo.
Поэтому это отличные примеры, я думаю, исследований и экспериментаторства в дизайне. Así que creo que son un gran ejemplo de exploración y experimentación en el diseño.
И хотя на основании последних исследований можно сказать, что Аргентина большей частью сама виновата в постигшей ее участи, МВФ также сыграл в этом не последнюю роль. A pesar de que Argentina es, en el último análisis, principalmente responsable de su destino, el FMI no está ayudando.
Вот такие цифры движут планом моих исследований. Y son números como estos los que motivan mi programa de investigación.
Были проведены сотни исследований, чтобы выяснить, правда ли это. Montones de estudios se hicieron para ver si esto era verdad.
Они должны ждать от будущего новых исследований, ждать колонизации, должны ждать прорывов в науке. Ellos deberían desear la exploración, deberían pensar en colonización, ellos deberían pensar en los avances.
Но сосредоточение внимания на расширении Совета Безопасности имеет риск отвлечь внимание от остальных исследований Совета и 101 рекомендации по реформам, многие из которых не требуют изменений в Уставе. Pero centrarse en los riesgos de la ampliación del Consejo de Seguridad desvía la atención del resto de los análisis y las 101 recomendaciones de reformas planteadas por el Grupo, muchas de las cuales no exigen la modificación de la Carta.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.