Usage examples of "колебание" in Russian with translation to Spanish

<>
Это необычное колебание баланса текущего счета еврозоны почти на 400 миллиардов долларов не является результатом "конкурентной девальвации"; Esta extraordinaria fluctuación de casi $400 mil millones en el saldo en cuenta corriente de la eurozona no se originó de una "devaluación competitiva";
Может ли что-нибудь остановить это колебание маятника? ¿Se puede detener esa oscilación del péndulo?
Экспорт является важной частью китайской экономики, и любое колебание рынка и внешние потрясения, конечно, повлияют на общий экономический рост. Las exportaciones son una parte importante de la economía china y cualquier fluctuación o choque externo ciertamente tendría un impacto en el crecimiento global.
Такой вялый рынок труда приводит в движение это колебание протекционистского маятника. Ese flojo mercado laboral está impulsando esa oscilación del péndulo proteccionista.
Но колебание курса валюты, если они слишком сильные и продолжительные, могут препятствовать реальной экономической активности, и вот почему вмешательство иногда необходимо. Pero las oscilaciones monetarias, si son demasiado amplias y prolongadas, pueden obstruir la actividad económica real, razón por la cual a veces es necesaria la intervención.
Другая часть состоит в том, что так называемое Арктическое Колебание ветровых режимов над Северным Ледовитым океаном теперь находится в таком состоянии, что оно не допускает наращивания многолетнего льда, а немедленно смывает большую часть льда в Североатлантический океан. Otra parte es que la llamada Oscilación del Artico de los patrones de viento sobre el Océano Artico hoy está en un estado tal que no permite que se acumule el hielo antiguo, pero inmediatamente arroja mucho hielo al Atlántico Norte.
Тобин был обеспокоен избыточными колебаниями обменного курса. Tobin estaba preocupado por las fluctuaciones excesivas de los tipos de cambio.
Изначально ставки на товары задумывались как средство защиты торговцев от колебания цен. Originariamente, las apuestas sobre materias primas se pensaron para proteger a los comerciantes de las oscilaciones de los precios.
Он воспроизводит низкочастотный ультразвук - около 100 000 колебаний в секунду. De hecho está emitiendo ultrasonido - ultrasonido de bajo nivel - eso son unas 100,000 vibraciones por segundo.
Чем же вызваны подобные колебания? ¿A qué se debe esa vacilación?
Колебания на фондовой бирже также являются фактором, свидетельствующим о неопределенности. Los laberintos del mercado de valores son una señal similar de incertidumbre.
Но хронические колебания и неудачные политические решения Ющенко постоянно подрывают его фундаментальные демократические задатки. Pero los titubeos crónicos y el mal juicio político de Yushchenko han socavado persistentemente sus historial democrático fundamental.
с колебаниями были один к ста тысячам, Las fluctuaciones son una parte en 100,000.
Также практически отсутствует и опасность крупных корректирующих колебаний цен в будущем, поскольку большинство цен полностью либерализовано. Tampoco hay mucho riesgo de tener amplias oscilaciones correctivas de precios en el futuro porque todos los precios, a excepción de unos cuantos, están completamente liberalizados.
Это акустические колебания в воздухе, небольшие волны энергии, щекочущие наши барабанные перепонки. Son vibraciones acústicas en el aire, pequeñas ondas de energía en el aire que cosquillean el tímpano.
Аналогичные колебания очевидны и на геополитическом уровне. Semejantes vacilaciones resultan patentes también en el nivel geopolítico.
Колебания электромагнитных волн в вакууме не кажутся нам настоящими. Las ondas de fluctuación electromagnética en el vacío parecen irreales.
Это должно повлиять на их стремление поступать таким образом, тем самым, ограничивая разницу колебания курса валюты. Esto debería moderar su voluntad de hacerlo, limitando así la magnitud de la oscilación monetaria.
Затем я рассчитал колебания, фиолетовым цветом обозначен наш новый приятель, белым - старый. Calcular las vibraciones, el espectro púrpura es el nuevo personaje, el blanco es el viejo.
после небольших колебаний в начале, когда компании изобретают, они великолепно масштабируются. luego de unas pequeñas fluctuaciones al principio, cuando las empresas hacen innovaciones, siguen después la escala de manera estupenda.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!