Ejemplos de uso de "конкурируем" en ruso con traducción al español

<>
Traducciones: todos69 competir67 rivalizar2
Мы работаем с частным сектором, а не конкурируем с ним. Trabajamos con el sector privado y no competimos con él.
Я не могу конкурировать с этим. No puedo competir con eso.
Другими правит желание основать конкурирующий центр власти, как бы нереально это не выглядело. Otros están motivados por el deseo de crear un centro de poder que rivalice con ellos, por poco realista que parezca.
Пешеходы не должны конкурировать с машинами. Los peatones no deberían tener que competir con los coches.
Победа Гутьерреса, который принимал участие в провалившемся государственном перевороте против президента Джамиля Мауада в 2000 г., явилась серьезным ударом по быстрому утверждению Зоны свободной торговли Американского континента (FTAA) - попытке администрации Буша создать торговый блок западного полушария, конкурирующий с Европейским Союзом. La victoria de Gutiérrez, que participó en el fallido golpe contra el Presidente Jamil Mahuad en 2000, es un serio contratiempo para la aprobación expedita del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), la iniciativa de la administración Bush para crear un bloque de comercio hemisférico que pueda rivalizar con la Unión Europea.
Американские компании также не могут конкурировать с этими странами. Las empresas norteamericanas tampoco pueden competir con estos países.
Как могли развивающиеся страны конкурировать с субсидиями и гарантиями Америки? ¿Cómo podrían los países en desarrollo competir con los subsidios y las garantías de Estados Unidos?
В данных условиях, Аргентина не может конкурировать на международном уровне. En las condiciones actuales, la Argentina no puede competir a nivel global.
на этом этапе страны - члены АС должны жестко конкурировать между собой. los miembros de la UA deben competir ferozmente entre sí durante esa fase.
Но если мы не можем конкурировать, может быть, мы можем сотрудничать? Pero si no podemos competir, ¿podemos cooperar?
Но эта цель не означает, что ЕС будет конкурировать с НАТО. Pero este objetivo no implica que la UE vaya a competir con la OTAN.
Страны, которые стремятся конкурировать с университетами США, должны принять это к сведению. Los países que aspiran a competir con las universidades de Estados Unidos deberían tomar nota.
Чтобы восполнить эту разницу, американцы должны эффективно конкурировать за часть глобального спроса. Para compensar la diferencia, los norteamericanos necesitan competir de manera efectiva por una porción de la demanda global.
возможно, поскольку они недостаточно высоки, чтобы конкурировать, они почти ничего не делают. quizá porque no son lo suficientemente altos para competir, prácticamente no ganan nada.
Эти различия настолько огромны, что некоторые люди считают, что стараться конкурировать бесполезно. Estas diferencias son tan enormes que algunas personas piensan que es inútil tratar de competir.
Однако во многих местах энергетические культуры будут, несомненно, конкурировать с пищевыми культурами. Sin embargo, es cierto que en muchos lugares los cultivos de materias primas energéticas competirían con los destinados a la alimentación.
Буш конкурировал с Рональдом Рейганом на выдвижение от республиканской партии в 1980 году. Bush competía con Ronald Reagan por la candidatura republicana en 1980.
Она была дорогостоящей во многих смыслах, но гарантировала ему многочисленные, конкурирующие потоки информации. Era costosa de muchas formas, pero le aseguraba flujos múltiples de información que competían entre sí.
Какой африканский фермер, несмотря на его низкие первоначальные затраты, может конкурировать с европейским фермером? ¿Qué agricultor africano, a pesar de sus costos iniciales más bajos puede competir?
В этом китайцы, которым мешает менее развитая правовая система, не смогут легко конкурировать с индийцами. En esto los chinos, impedidos por un sistema jurídico muy inferior, no podrán competir con facilidad.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.