Usage examples of "контекста" in Russian with translation to Spanish

<>
Вот пример из другого контекста. Aquí tenemos un ejemplo de una variedad de contextos.
Каковы же выводы относительно контекста? Y¿qué significa esto para el contexto?
Все идеально для данного контекста. Es perfecto para ese contexto específico.
Вот почему научная революция требовала широкого контекста: Esta es la razón por la que la revolución científica tuvo que tener un contexto más amplio:
Большой проблемой во внешней политике является сложность контекста. Un gran problema de política exterior es la complejidad del contexto.
Они показывают слово, но не показывают никакого контекста: Muestran una palabra, pero no muestran ningún contexto:
Приносит ли обладание ресурсами такие результаты, зависит от контекста. El que contar con esos recursos produzca resultados depende del contexto.
Потому что в основном функция мозга находится под контролем поведенческого контекста. Porque en la mayoría de la vida del cerebro está bajo control del contexto conductual.
Теперь, в этот начальный период гибкости мозг изменяется независимо от обучающего контекста. Ahora en este período temprano de plasticidad el cerebro en verdad cambia fuera de un contexto de aprendizaje.
Смогут ли определённые ресурсы дать власть, зависит от контекста той или иной ситуации. Que ciertos recursos produzcan poder depende del contexto.
Исход войны в плане экономики может в значительной степени зависеть от дипломатического контекста. El resultado económico de la guerra podría sin duda depender del contexto diplomático.
Это подразумевает понимание культуры и контекста еще до того как начинают искать идеи. A menudo implica entender cultura y contexto antes incluso de que sepamos dónde empezar a tener ideas.
После предварительного прослушивания и подтверждения вашей записи, можно разместить её в программе без всякого контекста. Después de escucharlo y confirmar que es efectivamente lo que grabaron podrían entregarlo al Turco Mecánico, sin más contexto que eso.
Власть всегда зависит от контекста, а контекст мировой политики сегодня походит на трехмерную шахматную игру. El poder depende siempre del contexto, y hoy el contexto de la política mundial es como un juego de ajedrez tridimensional.
Но производят ли экономические или военные ресурсы больше могущества в современном мире, зависит от контекста. Pero si son los recursos económicos o los recursos militares los que producen más poder en el mundo de hoy depende del contexto.
Истинная значимость этого компромисса может быть оценена по достоинству только с учётом её исторического контекста. La profundidad de este compromiso se puede apreciar plenamente sólo en su contexto histórico.
Однако международного контекста с его непредвиденными обстоятельствами недостаточно для того, чтобы объяснить непопулярность Саркози среди французов. No obstante, el contexto internacional con sus acontecimientos imprevistos no basta para explicar la falta de popularidad de Sarkozy entre los franceses.
Но недостаточное понимание иракского и регионального контекста наряду со слабым планированием и управлением подорвало реализацию преобразовательных целей Буша. Sin embargo, la falta de comprensión del contexto iraquí y regional, junto con la mala planificación y gestión, socavaron sus objetivos transformacionales.
Власть всегда зависит от контекста, и в сегодняшнем мире она распределяется образом, который напоминает сложную трехмерную шахматную игру. El poder siempre depende del contexto y en el mundo de hoy, se distribuye en un patrón que se asemeja a un complejo juego de ajedrez tridimensional.
Другой результат - вульгаризация религиозного знания, когда положениями Корана злоупотребляют и выдёргивают их из контекста для оправдания политических целей. Otro, es la vulgarización del conocimiento religioso, que abusa de las enseñanzas del Corán y las saca de contexto para apoyar fines políticos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!