Exemples d’usage de "корабля" en russe avec traduction en espagnol

<>
Два корабля собирались столкнуться друг с другом. Los dos barcos iban a chocar el uno contra el otro.
[ Звук космического корабля] С.У.: [Sonido de nave espacial] SW:
Южная Корея, несомненно, столкнулась с самой сложной дилеммой, и, прежде чем сделать дальнейшие шаги, ей следует дождаться результатов расследования о потоплении ее военного корабля и гибели ее моряков. Corea del Sur, sin duda, enfrenta el mayor dilema, y el camino a seguir tendrá que esperar las conclusiones de la investigación del hundimiento de su buque de guerra y las muertes de sus tripulantes.
Он выработан на маньеру внутренности английского корабля. Está hecho para asemejarse al interior de un navío Ingles.
Не забывайте, что он был капитан корабля. No hay que olvidar que él era el capitán del barco.
Это в точности размер основания космического корабля. Es exactamente el tamaño de la base de la nave espacial.
Присутствие гражданских лиц, многих из которых пришлось эвакуировать, сделали нападение Северной Кореи еще более провокационным, чем потопление в марте южнокорейского военного корабля "Чхонан", в результате чего погибли 46 моряков. La presencia de civiles, muchos de los cuales tuvieron que ser evacuados, hizo que el ataque de Corea del Norte resultara aún más provocador que su hundimiento en marzo del buque de guerra surcoreano Cheonan, en el que murieron 46 marineros.
В этом примере учёные используют 2 корабля. En este ejemplo, un científico del Censo envió dos barcos.
Представьте библиотеку в основании корабля - такого размера он задумывался. Poniendo la biblioteca al pie de la nave - muestra lo grande que iba a ser esa cosa.
Хочется надеяться, что недавнее поведение Северной Кореи - потопление в марте южнокорейского военного корабля "Чхонан" и недавний обстрел острова Йонпхендо (который последовал за якобы "случайным" инцидентом с обстрелом в демилитаризованной зоне в октябре) - заставит задуматься Пекин. Es de esperar que la reciente conducta de Corea del Norte -el hundimiento del buque de guerra surcoreano Cheonan en marzo y ahora el ataque de artillería contra la isla de Yeonpyeong (que siguió a un supuesto tiroteo "accidental" en la zona desmilitarizada en octubre) - aclare las ideas en Beijing.
"А знаете, все это похоже на корпус корабля". "¿Sabes?, parece el casco de un barco".
Существовал проект строительства 4000-тонного ядерного, разгоняемого бомбами космического корабля для полётов на Сатурн и Юпитер. Este fue un proyecto para construir una nave espacial de 4,000 toneladas propulsada por bombas nucleares para ir a Saturno y a Júpiter.
А макет был точной копией, основанной на чертежах корабля. Y el plató estaba basado en una réplica exacta del plano del barco.
Также, некоторые учёные и многие писатели-фантасты рассуждали об использовании ядерного оружия для уничтожения или повреждения астероида, кометы, метеорита или космического корабля пришельцев, движущегося к Земле. Algunos científicos, y muchos escritores de ciencia ficción, también han especulado sobre el uso de armas nucleares para destruir o dañar un asteroide, un cometa, un meteoro o una nave espacial extraterrestre que se dirija a la Tierra.
И я управляю полётом маленького робота по коридорам корабля. Y yo pilotando un pequeño vehículo robótico a través del pasillo del barco.
Кстати, эта история начинается не с огромных телескопов или космического корабля будущего, а с гораздо более скромного аппарата, фактически, с того самого аппарата, который произвел революцию в системе телекоммуникации, частью которой мы все сегодня являемся: Pero esta historia no empieza con un gran telescopio o una nave futurista, sino con un medio más humilde - de hecho, "el" medio que propició la revolución en telecomunicaciones de la que somos parte hoy:
Однажды, в солнечную штилевую погоду я даже смог сойти с корабля. Un día que teníamos mar calmo y sol, razón por la cual pude salir del barco.
Особенно если дышишь воздухом - становится очень трудно попасть с планеты А на планету Б, потому что между ними нет воздуха, но если ты им дышишь - ты покойник - - как только ты ушёл с планеты, если у тебя нет космического корабля. Especialmente si respiras aire - Es muy difícil ir de un planeta A a un planeta B, porque no hay aire entre ellos, pero si respiras aire - - estás muerto - - en cuanto salgas del planeta, a no ser que tengas una nave espacial.
Это системный вопрос, вопрос загрузки корабля, балласта и многих других факторов. Tiene que ver con el sistema, con cómo el barco estaba cargado, con el lastre y muchas otras cosas.
Если изолировать машинное отделение корабля от фюзеляжа, можно снизить шум на 99%. En realidad, si se puede aislar la maquinaria del barco del casco puede reducirse ese ruido en un 99%.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !