Ejemplos de uso de "косвенное" en ruso con traducción al español

<>
До тех пор, однако, внешняя политика окажет лишь косвенное влияние на выбор американцев. Mientras tanto, sin embargo, la política exterior sólo tendrá una influencia indirecta en la elección de los norteamericanos.
Организация Объединенных Наций и Всемирный банк предсказывают, что прямое и косвенное воздействие экономического кризиса будет еще долгое время ощущаться в развивающемся мире. Las Naciones Unidas y el Banco Mundial prevén que los efectos directos e indirectos de la crisis económica se sentirán durante mucho tiempo en los países en desarrollo.
его косвенные последствия также имеют значение. los indirectos también importan.
Но это как-бы косвенный аргумент. Pero es un argumento indirecto.
Таким образом, косвенно, Вы можете видеть солнце. Así que indirectamente puede verse el sol.
Есть и другой способ поиска тёмной материи, косвенный. Hay otra manera de buscarla y es indirectamente.
Все, что непосредственно касается одного европейца, косвенно касается всех. Todo lo que afecte a un europeo directamente, nos afecta a todos indirectamente.
Фактически, не применяя смертную казнь, правительство косвенно "отнимает" многие жизни. De hecho, el gobierno estaría contribuyendo indirectamente a "quitar" muchas vidas si no usara la pena capital.
Даже когда интенсивность боев ослабевает, Конго ощущает косвенные последствия войны. Sin embargo, incluso en las épocas en que los combates son menos intensos, el Congo padece los efectos indirectos de la guerra.
И, может быть, косвенно, нам удастся понять что сделало их такими. Y quizás, indirectamente, averiguar algunos de los motivos que causaron el estado en que están.
Коррупционное давление правительственных денег стало даже более распространенным, чем косвенные репрессии. Aún más generalizada que la represión indirecta es la presión pervertidora del dinero oficial.
все правительства предпринимают действия, которые непосредственно или косвенно влияют на обменный курс. todos los gobiernos toman medidas que afectan directa o indirectamente al tipo de cambio.
Так иногда она косвенным способом достигала того, что не могла сделать прямо: De este modo, a veces consiguió indirectamente lo que no se podía hacer directamente:
Эти эмигранты косвенно ускоряют демографические изменения в Израиле, которые приносят пользу религиозным правым. Estos emigrantes están acelerando indirectamente los cambios demográficos que tienen lugar en Israel, lo que beneficia al ala derecha religiosa.
Косвенно, он касается всех нас, поскольку выбор, сделанный акционерами Арселора, далеко не исключение; Indirectamente, nos concierne a todos, ya que la elección que hicieron los accionistas de Arcelor está lejos de ser la excepción;
Поддержка Хамасом палестинской государственности в границах 1967 года приведет к косвенному признанию Израиля. Si Hamas apoyara la creación de un Estado palestino dentro de las fronteras de 1967, eso significaría al menos un reconocimiento indirecto de Israel.
Прямые и косвенные расходы были относительно небольшие, и их можно было себе позволить. Los costos directos e indirectos eran relativamente menores y posibles de afrontar.
Разница в косвенных налогах таких как НДС является еще одним барьером для торговли. Tener diferencias entre impuestos indirectos, como el IVA, es otra forma de hacer de las fronteras un obstáculo para el comercio.
В результате прямых или косвенных последствий недоедания каждый день умирало около 18000 детей. Unos 18.000 niños morían diariamente como consecuencia directa o indirecta de la malnutrición.
Но мы можем наблюдать их косвенно, потому что черные дыры создают вокруг себя хаос. Podemos verlos indirectamente porque los agujeros negros hacen estragos en su entorno.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.